Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Galway Shawl
Das Galway-Tuch
Near
Oranmore,
in
the
County
Galway,
one
pleasant
evening
in
the
month
of
May.
Nahe
Oranmore,
in
der
Grafschaft
Galway,
an
einem
schönen
Abend
im
Monat
Mai.
I
saw
a
damsel,
she
was
fair
and
handsome
and
her
beauty
nearly
took
my
breath
away.
Sah
ich
ein
Mädchen,
sie
war
hübsch
und
ansehnlich,
und
ihre
Schönheit
raubte
mir
fast
den
Atem.
She
wore
no
jewels,
no
costly
diamonds,
no
paint
nor
powder,
no
none
at
all.
Sie
trug
keine
Juwelen,
keine
teuren
Diamanten,
keine
Schminke
oder
Puder,
gar
nichts.
She
wore
a
bonnet,
with
ribbons
on
it,
and
round
her
shoulder
was
the
Galway
Shawl.
Sie
trug
eine
Haube
mit
Bändern
daran,
und
um
ihre
Schulter
lag
das
Galway-Tuch.
As
we
kept
on
walking,
we
kept
on
talking,
till
her
father's
cottage
came
into
view.
Während
wir
weitergingen,
redeten
wir
weiter,
bis
das
Häuschen
ihres
Vaters
in
Sicht
kam.
She
said,
"Come
in
sir,
and
meet
my
father,
and
for
to
please
him
play
'The
Foggy
Dew.'"
Sie
sagte:
"Komm
herein,
mein
Herr,
und
triff
meinen
Vater,
und
um
ihm
eine
Freude
zu
machen,
spiel
'The
Foggy
Dew'."
I
played
"The
Blackbird,"
"The
Stack
of
Barley,"
"Rodney's
Glory,"
and
"The
Foggy
Dew."
Ich
spielte
"The
Blackbird",
"The
Stack
of
Barley",
"Rodney's
Glory"
und
"The
Foggy
Dew".
She
sang
each
note
like
an
Irish
linnet
whilst
tears
they
crawled
in
her
eyes
of
blue.
Sie
sang
jede
Note
wie
eine
irische
Hänfling,
während
Tränen
in
ihren
blauen
Augen
glänzten.
'Twas
early
early
all
in
the
morning
when
I
hit
the
road
for
Old
Donegal.
Es
war
früh
am
Morgen,
als
ich
mich
auf
den
Weg
nach
Old
Donegal
machte.
She
cried
and
kissed
me
and
said,
"Goodbye
sir."
Sie
weinte
und
küsste
mich
und
sagte:
"Auf
Wiedersehen,
mein
Herr."
But
my
heart
remains
with
the
Galway
Shawl.
Aber
mein
Herz
bleibt
bei
dem
Galway-Tuch.
She
wore
no
jewels,
no
costly
diamonds,
no
paint
nor
powder,
no
none
at
all.
Sie
trug
keine
Juwelen,
keine
teuren
Diamanten,
keine
Schminke
oder
Puder,
gar
nichts.
She
wore
a
bonnet,
with
ribbons
on
it,
and
round
her
shoulder
was
the
Galway
Shawl.
Sie
trug
eine
Haube
mit
Bändern
daran,
und
um
ihre
Schulter
lag
das
Galway-Tuch.
And
round
her
shoulder
was
the
Galway
Shawl!
Und
um
ihre
Schulter
lag
das
Galway-Tuch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Johnny Mcevoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.