Текст и перевод песни Johnny Mercer - Ac - Cent - Tchu - Ate the Positive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ac - Cent - Tchu - Ate the Positive
Выделяй Позитив
Prima
ta
bătaie,
primu'
pumn
în
gură,
Первый
твой
удар,
первый
кулак
в
лицо,
Prima
oară
privind
în
oglindă
cu
ură,
Первый
взгляд
в
зеркало,
полный
злобой,
Primu'
tău
rău
bine
gândit
nedepăşit,
Первый
твой
продуманный,
но
неудачный
план,
Primu'
tău
obstacol
de
nedepăşit
depăşit.
Первое
непреодолимое
препятствие,
которое
ты
преодолел.
Primu'
tău
prezervativ
pus
greşit,
Первый
твой
презерватив,
надетый
неправильно,
Prima
oară
când
ai
vrut
să
fuţi
şi
n-ai
nimerit,
Первый
раз,
когда
ты
хотел
заняться
любовью
и
не
попал,
Prima
dată
în
viaţă
visând
la
infinit,
Первый
раз
в
жизни,
мечтая
о
бесконечности,
Prima
dramă,
traumă
care
te-a
trezit,
Первая
драма,
травма,
которая
тебя
разбудила,
Primu'
şut
în
c****,
prima
ţigară
în
baie
Первый
пинок
под
зад,
первая
сигарета
в
туалете,
Primu'
fum
de
iarbă
bun
lansat
în
aer,
Первый
дым
хорошей
травы,
выпущенный
в
воздух,
Prima
oară
la
circă,
prima
oară
la
bere
Первый
раз
в
цирке,
первый
раз
за
пивом,
Prima
oară
cu
o
zdreanţă
la
cal
cu
mânere
Первый
раз
с
девчонкой
на
лошади
с
ручками,
Prima
ta
maşină,
prima
dragoste
pură
Первая
твоя
машина,
первая
чистая
любовь,
Când
ai
luat-o
zâmbind
direct
pe
arătură,
Когда
ты,
улыбаясь,
повез
ее
прямо
в
поле,
Primu'
accident
financiar
fără
factură,
Первая
финансовая
авария
без
чека,
Primu'
tău
salt
în
gol
fără
fractură.
Первый
твой
прыжок
в
пустоту
без
перелома.
Fir
întins
la
femei
şi
beţie
uşoară
Успех
у
женщин
и
легкое
опьянение,
O
zi
şi
o
noapte
legate
de
vară
День
и
ночь,
связанные
с
летом,
Avem
viaţă
grea
şi
o
misiune
uşoară
У
нас
тяжелая
жизнь
и
легкая
миссия,
Mi
se
rupe
la
fix
dacă
ieşim
diseară
Мне
совершенно
все
равно,
выйдем
ли
мы
сегодня
вечером.
Prima
rată
la
bancă,
primu'
joc
de
noroc,
Первый
взнос
в
банке,
первая
игра
на
удачу,
Prima
oară
în
viaţă
când
bagi
mâna
în
foc,
Первый
раз
в
жизни,
когда
ты
суешь
руку
в
огонь,
Prima
oară
când
crezi
că
nu
merită
stresul,
Первый
раз,
когда
ты
думаешь,
что
стресс
того
не
стоит,
E
o
iluzie,
un
mare
fals,
nu
eşti
alesul!
Это
иллюзия,
большая
ложь,
ты
не
избранный!
Prima
zi
de
muncă,
eşti
în
rând
cu
lumea,
Первый
рабочий
день,
ты
вровень
со
всеми,
Primul
film
ratat,
e
plictiseală
lunea!
Первый
неудачный
фильм,
скука
в
понедельник!
Prima
dată
când
eşti
insolvent
la
plată,
Первый
раз,
когда
ты
неплатежеспособен,
Dai
din
cap
la
tribunal
şi
avocata-i
beată.
Киваешь
головой
в
суде,
а
адвокат
пьян.
Prima
oară
când
simţi
că
genunchii
te
lasă,
Первый
раз,
когда
ты
чувствуешь,
что
колени
тебя
подводят,
Prima
oară
când
simţi
că
nimănui
nu-i
pasă,
Первый
раз,
когда
ты
чувствуешь,
что
всем
все
равно,
O
dai
cu
precizie
la
infinit
în
bară
Ты
бьешь
с
точностью
до
бесконечности
мимо
цели,
Se
vede
că
te-ai
prins
de
prima
oară.
Видно,
что
ты
понял
с
первого
раза.
Fir
întins
la
femei
şi
beţie
uşoară
Успех
у
женщин
и
легкое
опьянение,
O
zi
şi
o
noapte
legate
de
vară
День
и
ночь,
связанные
с
летом,
Avem
viaţă
grea
şi
o
misiune
uşoară
У
нас
тяжелая
жизнь
и
легкая
миссия,
Mi
se
rupe
la
fix
dacă
ieşim
diseară
Мне
совершенно
все
равно,
выйдем
ли
мы
сегодня
вечером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercer John H, Arlen Harold
Альбом
Bugsy
дата релиза
10-12-1991
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.