Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
home
again
in
Indiana,
Wieder
zu
Hause
in
Indiana,
And
it
seems
that
I
can
see
Und
es
scheint,
als
könnte
ich
sehen
The
gleamin'
candlelight,
Das
schimmernde
Kerzenlicht,
Atill
shinin'
bright,
Immer
noch
hell
leuchtend,
Through
the
sycamores
for
me.
Durch
die
Platanen
für
mich.
The
new
mown
hay
sends
all
its
fragrance
Das
frisch
gemähte
Heu
sendet
all
seinen
Duft
From
the
fields
I
used
to
roam.
Von
den
Feldern,
die
ich
einst
durchstreifte.
When
I
dream
about
the
moonlight
on
the
Wabash,
Wenn
ich
vom
Mondlicht
auf
dem
Wabash
träume,
Then
I
long
for
my
Indiana
home.
Dann
sehne
ich
mich
nach
meinem
Zuhause
in
Indiana.
Oh,
I
have
always
been
a
wanderer
Oh,
ich
war
schon
immer
ein
Wanderer
Over
land
and
sea,
Über
Land
und
Meer,
Yet
a
moonbeam
on
the
water
Doch
ein
Mondstrahl
auf
dem
Wasser
Casts
a
spell
o'er
me;
Wirkt
einen
Zauber
über
mich;
A
vision
fair
I
see,
Eine
schöne
Vision
sehe
ich,
Again
I
long
to
be;
Wieder
sehne
ich
mich
danach
zu
sein;
Back
home
again
in
Indiana,
Wieder
zu
Hause
in
Indiana,
And
it
seems
that
I
can
see
Und
es
scheint,
als
könnte
ich
sehen
The
gleamin'
candlelight,
Das
schimmernde
Kerzenlicht,
Atill
shinin'
bright,
Immer
noch
hell
leuchtend,
Through
the
sycamores
for
me.
Durch
die
Platanen
für
mich.
The
new
mown
hay
sends
all
its
fragrance
Das
frisch
gemähte
Heu
sendet
all
seinen
Duft
From
the
fields
I
used
to
roam.
Von
den
Feldern,
die
ich
einst
durchstreifte.
When
I
dream
about
the
moonlight
on
the
Wabash,
Wenn
ich
vom
Mondlicht
auf
dem
Wabash
träume,
Then
I
long
for
my
Indiana
home,
Dann
sehne
ich
mich
nach
meinem
Zuhause
in
Indiana,
Indiana
home.
Zuhause
in
Indiana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hanley, Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.