Johnny Mercer - It Ain't Necessarily So - перевод текста песни на немецкий

It Ain't Necessarily So - Johnny Mercerперевод на немецкий




It Ain't Necessarily So
Das muss nicht unbedingt so sein
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein
De things dat yo' liable to read in de Bible
Die Dinge, die Ihr so in der Bibel lest
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein
Li'l David was small but oh my
Der kleine David war klein, aber oha!
Li'l David was small but oh my
Der kleine David war klein, aber oha!
He fought big Goliath who lay down and dieth
Er kämpfte gegen den großen Goliath, der hinfiel und starb
Li'l David was small but oh my
Der kleine David war klein, aber oha!
Oh Jonah he lived in de whale
Oh, Jona, er lebte im Wal
Oh Jonah he lived in de whale
Oh, Jona, er lebte im Wal
For he made his home in dat fish's abdomen
Denn er machte sein Heim im Bauch jenes Fisches
Oh Jonah he lived in de whale
Oh, Jona, er lebte im Wal
Li'l Moses was found in a stream
Der kleine Moses wurd' in 'nem Bach gefunden
Li'l Moses was found in a stream
Der kleine Moses wurd' in 'nem Bach gefunden
He floated on water 'til ole Pharaoh's daughter
Er trieb auf dem Wasser, bis die Tochter des alten Pharao
She fished him she says from that stream
Ihn rausfischte, sagt sie, aus diesem Bach
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein
Dey tell all you chillun de debble's a villain
Man erzählt all euch Kindern, der Teufel sei ein Bösewicht
But 'taint necessarily so
Aber das muss nicht unbedingt so sein
To get into Hebben don' snap for a sebben
Um in den Himmel zu kommen, setz nicht auf die Sieben
Live clean, don' have no fault
Leb anständig, sei ohne Fehl und Tadel
Oh I takes dat gospel whenever it's pos'ble
Oh, ich nehm' das Evangelium, wann immer es möglich ist
But wid a grain of salt
Aber mit einer Prise Salz
Methus'lah lived nine hundred years
Methusalem lebte neunhundert Jahre
Methus'lah lived nine hundred years
Methusalem lebte neunhundert Jahre
But who calls dat livin' when no gal'll give in
Aber wer nennt das Leben, wenn kein Mädel nachgibt
To no man what's nine hundred years
Bei 'nem Mann, der neunhundert Jahre alt ist
I'm preachin' dis sermon to show
Ich predige diese Predigt, um zu zeigen
It ain't nessa, ain't nessa
Das muss nich', muss nich'
Ain't nessa, ain't nessa
Muss nich', muss nich'
It ain't necessarily so
Das muss nicht unbedingt so sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.