Johnny Mercer - It's Great to Be Alive - перевод текста песни на немецкий

It's Great to Be Alive - Johnny Mercerперевод на немецкий




It's Great to Be Alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
To work from nine to five
Von neun bis fünf zu arbeiten
To have a piece of land to farm
Ein Stück Land zum Bewirtschaften zu haben
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
To have a car to drive
Ein Auto zum Fahren zu haben
And have your baby on your arm
Und dein Baby auf dem Arm zu haben
In spite of bills
Trotz Rechnungen
And other minor ills
Und anderer kleiner Übel
Somehow we manage to survive
Irgendwie schaffen wir es zu überleben
It's great to be in love
Es ist großartig, verliebt zu sein
To have a roof above
Ein Dach über dem Kopf zu haben
And watch the little ones around
Und die Kleinen um sich herum zu beobachten
Your own descendant
Dein eigener Nachkomme
Deductible dependents
Abzugsfähige Angehörige
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
(It's great to be here and kickin')
(Es ist toll, hier zu sein und putzmunter)
To work from nine to five
Von neun bis fünf zu arbeiten
(To hear an alarm clock tickin')
(Einen Wecker ticken zu hören)
And have a piece of land to farm
Und ein Stück Land zum Bewirtschaften zu haben
(It's really a kick to cultivate chickens on a little ol' farm)
(Es ist echt ein Kick, Hühner auf einer kleinen alten Farm zu züchten)
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
(It's up to work and strivin')
(Es geht darum zu arbeiten und zu streben)
To have a car to drive
Ein Auto zum Fahren zu haben
(Then take your girl to a drive-in)
(Dann dein Mädchen mit ins Autokino zu nehmen)
And swing your baby on your arm
Und dein Baby auf dem Arm zu schaukeln
(To know that at five you're really arrivin', she'll be holding your arm)
(Zu wissen, dass du um fünf wirklich ankommst, sie wird deinen Arm halten)
In spite of bills
Trotz Rechnungen
(Even though the bills just pile up by the million)
(Auch wenn sich die Rechnungen millionenfach stapeln)
And other minor ills
Und anderer kleiner Übel
(We manage to find the proper pills)
(Wir schaffen es, die richtigen Pillen zu finden)
Somehow me manage to survive
Irgendwie schaffen wir es zu überleben
(To lose the little ills, straight, that really is great)
(Die kleinen Übel loszuwerden, ehrlich, das ist wirklich großartig)
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein
(That girl to love you)
(Dieses Mädchen, das dich liebt)
To have a roof above
Ein Dach über dem Kopf zu haben
(That roof above you
(Dieses Dach über dir
To watch the little ones arrive)
Die Kleinen ankommen zu sehen)
(Especially with the little ones arrivin' and all that jive)
(Besonders wenn die Kleinen ankommen und all der Jive)
Your own descendants
Deine eigenen Nachkommen
(Your descendants)
(Deine Nachkommen)
Deductible dependents
Abzugsfähige Angehörige
(In attendance)
(Anwesend)
It's great, it's great to be alive
Es ist großartig, es ist großartig, am Leben zu sein
We're livin', thanksgivin'
Wir leben, danksagend
It's great to be alive
Es ist großartig, am Leben zu sein





Авторы: Mercer John H, Dolan Robert E


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.