Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Atchison, Topeka, And the Santa Fe
Auf der Atchison, Topeka und der Santa Fe
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Hörst
du
die
Pfeife
dort
die
Strecke
runter?
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Ich
schätze,
das
ist
Lokomotive
Nummer
neunundvierzig
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Sie
ist
die
einzige,
die
so
klingen
wird
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Sieh
den
alten
Rauch
um
die
Kurve
aufsteigen
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Ich
nehme
an,
sie
weiß,
dass
sie
einen
Freund
treffen
wird
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Die
Leute
hier
in
der
Gegend
erfahren
die
Uhrzeit
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Von
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
Here
she
comes,
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Da
kommt
sie,
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuh
wuh
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig
Hey
Jim,
hol
besser
den
Wagen
Woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuh
wuh
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
Sie
hat
eine
ziemlich
lange
Passagierliste
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
Und
sie
alle
wollen
zum
Brown's
Hotel
gebracht
werden
'Cause
lots
of
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Denn
viele
von
ihnen
sind
eine
ganze
Weile
gereist
All
the
way
from
Philadelphia
Den
ganzen
Weg
aus
Philadelphia
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Hörst
du
die
Pfeife
dort
die
Strecke
runter?
I
figure
that
it's
engine
number
forty-nine
Ich
schätze,
das
ist
Lokomotive
Nummer
neunundvierzig
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Sie
ist
die
einzige,
die
so
klingen
wird
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
See
the
old
smoke
risin'
'round
the
bend
Sieh
den
alten
Rauch
um
die
Kurve
aufsteigen
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Ich
nehme
an,
sie
weiß,
dass
sie
einen
Freund
treffen
wird
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Die
Leute
hier
in
der
Gegend
erfahren
die
Uhrzeit
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Von
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
Here
she
comes,
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Da
kommt
sie,
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuh
wuh
Hey
Jim,
you
better
get
out
the
rig
Hey
Jim,
hol
besser
den
Wagen
Woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
oo
woo
woo
Wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuuh
uuuh
wuh
wuh
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
Sie
hat
eine
ziemlich
lange
Passagierliste
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
Und
sie
alle
wollen
zum
Brown's
Hotel
gebracht
werden
'Cause
lots
of
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Denn
viele
von
ihnen
sind
eine
ganze
Weile
gereist
All
the
way
from
Philadelphia
Den
ganzen
Weg
aus
Philadelphia
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Auf
der
Atchison,
Topeka
und
der
Santa
Fe
Doo
doo
da,
the
good
old
A.T.
and
the
Santa
Fe
Duh
duh
da,
die
gute
alte
A.T.
und
die
Santa
Fe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercer John H, Warren Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.