Johnny Mercer - Strip Polka - перевод текста песни на немецкий

Strip Polka - Johnny Mercerперевод на немецкий




Strip Polka
Strip Polka
This is the strip polka
Das ist die Strip Polka
I adore this [incomprehensible]
Ich liebe diese [unverständlich]
[Incomprehensible]
[Unverständlich]
There's a burlesque theater where the gang loves to go
Es gibt ein Burleske-Theater, wohin die Gang gerne geht
To see queenie the cutie of the burlesque show
Um Queenie zu sehen, die Süße der Burleske-Show
And the thrill of the evening is when out queenie skips
Und der Höhepunkt des Abends ist, wenn Queenie heraushüpft
And the band plays the polka while she strips
Und die Band spielt die Polka, während sie sich auszieht
"Take it off, take it off", cries a voice from the rear
"Zieh's aus, zieh's aus!", ruft eine Stimme von hinten
"Take it off, take it off", soon it's all you can hear
"Zieh's aus, zieh's aus!", bald ist es alles, was man hört
But she's always a lady even in pantomime
Aber sie ist immer eine Dame, selbst in der Pantomime
So she stops and always just in time
Also hört sie auf, und immer gerade noch rechtzeitig
She's as fresh and as wholesome as the flowers in May
Sie ist so frisch und gesund wie die Blumen im Mai
And she hopes to retire to the farm someday
Und sie hofft, sich eines Tages auf die Farm zurückzuziehen
But you can't buy a farm until you're up in the chips
Aber man kann keine Farm kaufen, bis man gut bei Kasse ist
So the band plays the polka while she strips
Also spielt die Band die Polka, während sie sich auszieht
"Take it off, take it off", all the customers shout
"Zieh's aus, zieh's aus!", rufen alle Kunden
"Down in front, down in front", while the band beats it out
"Runter da vorne, runter da vorne!", während die Band es raushaut
But she's always a lady even in pantomime
Aber sie ist immer eine Dame, selbst in der Pantomime
So she stops and always just in time
Also hört sie auf, und immer gerade noch rechtzeitig
Queenie, queen of them all
Queenie, Königin von allen
Queenie, someday you'll fall
Queenie, eines Tages wirst du fallen
Someday church bells will chime
Eines Tages werden Kirchenglocken läuten
In strip polka time
Im Strip-Polka-Takt
Oh, she hates corny waltzes and she hates the gavotte
Oh, sie hasst schnulzige Walzer und sie hasst die Gavotte
And there's one big advantage if the music's hot
Und es gibt einen großen Vorteil, wenn die Musik heiß ist
It's a fast moving exit just in case something rips
Es ist ein schneller Abgang, nur für den Fall, dass etwas reißt
So the band plays the polka while she strips
Also spielt die Band die Polka, während sie sich auszieht
Drop around, take it in, it's the best in the west
Komm vorbei, sieh es dir an, es ist das Beste im Westen
"Take it off, take it off, take it off", you can yell like the rest
"Zieh's aus, zieh's aus, zieh's aus!", kannst du rufen wie die anderen
Take her out when it's over, she's a peach when she's dressed
Lade sie ein, wenn es vorbei ist, sie ist ein Schatz, wenn sie angezogen ist
But she stops and always just in time, time, time
Aber sie hört auf, und immer gerade noch rechtzeitig, -zeitig, -zeitig
Queenie, queen of them all
Queenie, Königin von allen
Queenie, someday you'll fall
Queenie, eines Tages wirst du fallen
Someday church bells will chime
Eines Tages werden Kirchenglocken läuten
In strip polka time
Im Strip-Polka-Takt





Авторы: Johnny Mercer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.