Текст и перевод песни Johnny Pacheco - Harina Con Boniato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harina Con Boniato
Flour with Sweet Potato
Los
lápices
cruzando
el
vértice
Pencils
crossing
the
vertex
De
un
simple
cuadro
audiovisual
Of
a
simple
audiovisual
frame
Material
soberbia
acá
sonamos
mal
Superb
material
here
we
sound
bad
No
deberá
alardear
el
menos
malo
The
least
bad
shouldn't
brag
Haciéndolas
de
grande
Por
la
clicka
del
Acting
big
for
the
click
of
the
Piño
que
manadas
en
síndrome
Pack
that
you
herd
in
syndrome
Prueba
nuestra
idea
fórmula
clásica
y
tajante
Try
our
idea,
classic
and
sharp
formula
Nunca
expira
esta
letra
encarnada
no
respira
This
embodied
lyric
never
expires,
it
doesn't
breathe
Porque
observa
y
busca
cierta
precisión
Because
it
observes
and
seeks
a
certain
precision
Representa
enormemente
y
corazón
Represents
enormously
and
with
heart
Deforma
fuerte
el
francotirador
Strongly
deforms
the
sniper
Un
arco
domador
burla
el
sistema
A
taming
arch
mocks
the
system
Y
guarda
la
mitad
del
tiempo
And
saves
half
the
time
Reparte
el
peso
convierte
el
tramo
Distributes
the
weight,
transforms
the
section
No
hay
dos
sin...
There
are
no
two
without...
Dolor
sin
pasarlo
Pain
without
going
through
it
No
juzgues
nadie
es
condecorado
por
hablar
Don't
judge,
no
one
is
decorated
for
speaking
Demás
es
más
Too
much
is
more
La
vara
no
alcanza
medir
la
franca
evolución
sudaka
The
yardstick
can't
measure
the
frank
South
American
evolution
Y
las
placas
remecen
nuestro
olvido
And
the
plaques
shake
our
oblivion
Así
es
más
fácil
avanzar
mover
las
piedras
It's
easier
to
move
forward,
move
the
stones
Andar
las
cuadras
tragar
la
hierba
nada
es
por
nada
Walk
the
blocks,
swallow
the
grass,
nothing
is
for
nothing
Recuerda
que
Remember
that
Todo
está
diseñado
para
que
pienses
que
está
bien
Everything
is
designed
to
make
you
think
it's
okay
Pregúntales
no
saben
si
no
aparecen
TV's
Ask
them,
they
don't
know
if
TVs
don't
appear
Nuestra
música
mágica
el
sustento
de
un
alma
llena
Our
magic
music,
the
sustenance
of
a
soul
full
De
felicidad
y
gangrena
y
que
por
suerte
no
se
ve
Of
happiness
and
gangrene
and
luckily
it's
not
seen
El
mundo
entrega
puertas
The
world
delivers
doors
Con
carteles
de
no
entrar
With
"do
not
enter"
signs
El
mundo
es
una
orquesta
The
world
is
an
orchestra
Su
música
te
enferma
Its
music
makes
you
sick
Te
ciega
y
por
mientras...
It
blinds
you
and
meanwhile...
El
mundo
entrega
puertas
The
world
delivers
doors
Con
carteles
de
no
entrar
With
"do
not
enter"
signs
El
mundo
es
una
orquesta
The
world
is
an
orchestra
Su
música
te
enferma
Its
music
makes
you
sick
Te
ciega,
despierta
It
blinds
you,
wake
up
Nunca
apuro,
apuro
labura
piola
en
tu
renglón
Never
rush,
work
smart
in
your
line
Deja
que
el
peón
se
coma
al
rey
y
ocupe
su
sillón
Let
the
pawn
eat
the
king
and
occupy
his
throne
Buenos
por
lo
que
son,
no
por
lo
que
podrían
ser
Good
for
what
they
are,
not
for
what
they
could
be
Y
así
que
sigan
esperando
y
pinten
las
hojas
al
caer
So
let
them
keep
waiting
and
paint
the
leaves
as
they
fall
No
hay
mapa
pal'
papel
y
puedo
hacer
arder
tu
cuerpo
con
sólo
pensarlo
There's
no
map
for
the
paper
and
I
can
make
your
body
burn
just
by
thinking
about
it
Así
de
eterno
somos,
lo
sé
That's
how
eternal
we
are,
I
know
Eso
pense
y
esta
sed
no
se
calma
con
nah'
That's
what
I
thought
and
this
thirst
isn't
quenched
with
anything
Sin
azúcar
mi
té,
gracias
My
tea
without
sugar,
thanks
Yo
transpiro
mermelah'
I
sweat
molasses
No
me
gustan
las
preguntas
en
general,
I
don't
like
questions
in
general,
Pero
que
va.
But
whatever.
Mi
corazón
es
de
greda
y
se
renueva
en
invierno,
¿Qué
tal?
My
heart
is
made
of
clay
and
renews
itself
in
winter,
how
about
that?
En
mi
celda
abierta
crece
hierba
fresca,
Fresh
grass
grows
in
my
open
cell,
Mientras
no
la
vuelva
a
cerrar
habrá
merienda
As
long
as
I
don't
close
it
again,
there
will
be
a
snack
El
mundo
da
vueltas
y
no
encuentra
la
tuerca
suelta,
The
world
spins
and
can't
find
the
loose
nut,
Voh'
rescatame
un
pelpa,
lleva
este
paquete
a
la
cresta
Rescue
me
a
joint,
take
this
package
to
the
crest
Los
perros
ladrán
si
la
policía
te
arresta
Dogs
bark
if
the
police
arrest
you
Las
gatas
duran
merca,
permutan
dulzura
en
la
selva
Cats
last
merchandise,
exchange
sweetness
in
the
jungle
El
mundo
entrega
puertas
The
world
delivers
doors
Con
carteles
de
no
entrar
With
"do
not
enter"
signs
El
mundo
es
una
orquesta
The
world
is
an
orchestra
Su
música
te
enferma
Its
music
makes
you
sick
Te
ciega
y
por
mientras...
It
blinds
you
and
meanwhile...
El
mundo
entrega
puertas
The
world
delivers
doors
Con
carteles
de
no
entrar
With
"do
not
enter"
signs
El
mundo
es
una
orquesta
The
world
is
an
orchestra
Su
música
te
enferma
Its
music
makes
you
sick
Te
ciega,
despierta...
It
blinds
you,
wake
up...
Si
la
mierda
flota
dejala
que
corra
despacio
If
shit
floats,
let
it
run
slowly
Cada
50
metros
se
limpia
del
grano
rocoso
Every
50
meters
it
cleans
itself
of
the
rocky
grain
Reconoce
lo
espeso,
voy
despacio
Recognize
the
thickness,
I
go
slowly
No
soy
fans
de
nadie,
sólo
respeto
para
escritores
I'm
not
a
fan
of
anyone,
just
respect
for
writers
Lagrimas
negras
al
paso
del
tiempo
Black
tears
with
the
passage
of
time
Abolición,
perdón
la
cicatriz
en
el
cuerpo
Abolition,
forgive
the
scar
on
the
body
La
calle
más
húmeda
es
mujer
The
wettest
street
is
a
woman
Difícil
piénsalo
también
camine
en
el
barrio
It's
hard,
think
about
it,
I
also
walked
in
the
neighborhood
Sin
temor
Bro'
Without
fear,
bro'
Silueta
en
muros
libres
escritura
salvaje
Silhouette
on
free
walls,
wild
writing
Bóveda
captura
un
cielo
azul
y
parajes
Vault
captures
a
blue
sky
and
landscapes
Traje
música
en
forma
de
rap
y
apena
I
brought
music
in
the
form
of
rap
and
it
barely
Malestares,
sociedades
y
claves
de
soles
Discomforts,
societies
and
keys
of
suns
Al
terminar
mi
vida
celebren
no
llores
When
my
life
ends,
celebrate,
don't
cry
Yo
como
todos
me
extingo
y
dejo
algo
al
oído
I,
like
everyone
else,
become
extinct
and
leave
something
to
the
ear
Escucho
mono
mascando
Yin
Sen
I
hear
a
monkey
chewing
Yin
Sen
Se
quemara
primer
el
mundo
The
world
will
burn
first
Por
poco
pago
no
lo
se
For
little
pay,
I
don't
know
Seres
caóticos
simpáticos
como
que
no
Chaotic,
nice
beings,
like
no
Si
no
conoce
el
nombre
no
entonces
no
If
you
don't
know
the
name,
no
then
no
Saque
de
su
boca
Take
it
out
of
your
mouth
Lo
que
esta
demás
no
suena
What's
left
over
doesn't
sound
El
problema
es
que
les
gusta
The
problem
is
they
like
it
Y
el
problema
es
que
aquí
esta
And
the
problem
is
it's
here
Uno
a
uno
como
debe
ser
exacto
One
by
one,
as
it
should
be,
exact
No
merecen
oír
la
música
They
don't
deserve
to
hear
the
music
Gestora
de
viajes
brutales
Manager
of
brutal
journeys
Me
explico
trabajamos
con
ideas
I
explain,
we
work
with
ideas
Que
llore
la
magdalena
Let
the
magdalena
cry
Con
esta
jarra
de
agua
fría.
With
this
jug
of
cold
water.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r., D.r.s.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.