Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Persuaded
Fast Überredet
Last
night
all
alone
in
a
barroom
Letzte
Nacht,
ganz
allein
in
einer
Bar
Met
a
girl
with
a
drink
in
her
hand.
Traf
ich
ein
Mädchen
mit
einem
Drink
in
der
Hand.
She
had
ruby
red
lips,
coal
black
hair
Sie
hatte
rubinrote
Lippen,
kohlschwarzes
Haar
And
eyes
that
would
tempt
any
man.
Und
Augen,
die
jeden
Mann
verführen
würden.
Then
she
came
and
sat
down
at
my
table,
Dann
kam
sie
und
setzte
sich
an
meinen
Tisch,
And
as
she
placed
her
soft
hands
in
mine,
Und
als
sie
ihre
zarten
Hände
in
meine
legte,
I
found
myself
wanting
to
kiss
her
Fand
ich
mich
wieder,
wie
ich
sie
küssen
wollte
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Denn
die
Versuchung
floss
wie
Wein.
And
I
was
almost
persuaded
to
strip
myself
of
my
pride.
Und
ich
war
fast
überredet,
meinen
Stolz
abzulegen.
Almost
persuaded
to
push
my
conscience
aside.
Fast
überredet,
mein
Gewissen
beiseitezuschieben.
Then
we
danced
and
she
whispered,
"I
need
you!"
Dann
tanzten
wir
und
sie
flüsterte:
"Ich
brauche
dich!"
"Take
me
away
from
here
and
be
my
man."
"Nimm
mich
mit
von
hier
und
sei
mein
Mann."
Then
I
looked
into
her
eyes
and
I
saw
it:
Dann
sah
ich
ihr
in
die
Augen
und
ich
sah
es:
The
reflection
of
my
wedding
band.
Die
Spiegelung
meines
Eherings.
And
I
was
almost
persuaded
to
let
strange
lips
lead
me
Und
ich
war
fast
überredet,
mich
von
fremden
Lippen
führen
Almost
persuaded
but
your
sweet
love
made
me
stop
and
Fast
überredet,
aber
deine
süße
Liebe
ließ
mich
innehalten
und
Go
home.
nach
Hause
gehen.
Last
night
all
alone
in
a
barroom
Letzte
Nacht,
ganz
allein
in
einer
Bar
Met
a
guy
with
a
drink
in
his
hand.
Traf
ich
ein
Mädchen
mit
einem
Drink
in
der
Hand.
He
had
bay
blue
eyes,
coal
black
hair
Sie
hatte
meerblaue
Augen,
kohlschwarzes
Haar
And
a
smile
that
a
girl
understands.
Und
ein
Lächeln,
das
ein
Mann
versteht.
Then
he
came
and
sat
down
at
my
table,
Dann
kam
sie
und
setzte
sich
an
meinen
Tisch,
And
as
he
placed
his
hands
over
mine,
Und
als
sie
ihre
Hände
über
meine
legte,
I
found
my
self
wanting
to
kiss
him
Fand
ich
mich
wieder,
wie
ich
sie
küssen
wollte
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Denn
die
Versuchung
floss
wie
Wein.
And
I
was
almost
persuaded
to
strip
myself
of
my
pride.
Und
ich
war
fast
überredet,
meinen
Stolz
abzulegen.
Almost
persuaded
to
push
my
conscience
aside.
Fast
überredet,
mein
Gewissen
beiseitezuschieben.
Then
we
danced
and
he
whispered,
"I
need
you!"
Dann
tanzten
wir
und
sie
flüsterte:
"Ich
brauche
dich!"
"Let
me
take
you
away
and
be
your
man."
"Nimm
mich
mit
von
hier
und
sei
mein
Mann."
Then
I
looked
into
his
eyes
and
I
saw
it:
Dann
sah
ich
ihr
in
die
Augen
und
ich
sah
es:
The
reflection
of
my
wedding
band.
Die
Spiegelung
meines
Eherings.
And
I
was
almost
persuaded
to
let
strange
lips
lead
me
Und
ich
war
fast
überredet,
mich
von
fremden
Lippen
führen
Almost
persuaded
but
your
sweet
love
made
me
stop
and
Fast
überredet,
aber
deine
süße
Liebe
ließ
mich
innehalten
und
Go
home.
nach
Hause
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Sherrill, Glenn Sutton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.