Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy Jack Washburn
Billy Jack Washburn
From
Maine
to
San
Francisco
Von
Maine
bis
San
Francisco
Four
years,
I've
rode
the
rails
Vier
Jahre
zog
ich
auf
den
Schienen
Coast
to
coast
and
border
to
border
Küste
zu
Küste
und
Grenze
zu
Grenze
I've
been,
about
every
jail
Ich
war
in
fast
jedem
Gefängnis
One
night
around
the
Golden
Gate
I
caught
a
freight
Eines
Nachts
bei
der
Golden
Gate
schnappte
ich
mir
einen
Zug
And
laying
in
the
bottom
of
the
boxcar
was
a
man
Und
am
Boden
des
Güterwagens
lag
ein
Mann
Named
Billy
Jack
Washburn
Namens
Billy
Jack
Washburn
Through
the
rain
and
the
wind
the
train
was
flying
Durch
Regen
und
Wind
flog
der
Zug
dahin
I
knew
the
man
was
laying
there
dying
Ich
wusste,
der
Mann
lag
dort
im
Sterben
I
had
to
try
to
save
a
man
Ich
musste
versuchen,
ihn
zu
retten
With
nothing
but
my
two
bare
hands
Mit
nichts
als
meinen
bloßen
Händen
And
I
did
Und
das
tat
ich
He
was
just
littl'
kid
(Just
littl'
kid)
Er
war
nur
ein
kleines
Kind
(Nur
ein
kleines
Kind)
So
me
and
Billy
Jack
Also
blieben
Billy
Jack
und
ich
We
laid
around
a
few
Hobo
comps
for
a
while
Eine
Weile
in
ein
paar
Hobo-Camps
hängen
Till
Billy
Jack
got
his
strength
back
Bis
Billy
Jack
seine
Kraft
zurückgewann
And
the
sunshine
Und
der
Sonnenschein
Gave
him
back
his
smile
Ihm
sein
Lächeln
zurückgab
We
decided
that
we
would
leave
and
head
on
down
to
New
Orleans
Wir
beschlossen
aufzubrechen,
hinunter
nach
New
Orleans
And
we
did
Und
das
taten
wir
Me
and
the
kid
(Me
and
the
kid)
Ich
und
das
Kind
(Ich
und
das
Kind)
But
things
weren't
like
they
were
before
Doch
es
war
nicht
mehr
wie
früher
I
never
had
a
friend
jumpin'
from
the
door
Nie
zuvor
hatte
ein
Freund
mich
so
gestützt
Treted
him
like
I
was
his
dad
and
give
him
everything
I
had
Behandelte
ihn
wie
ein
Vater
und
gab
ihm
alles,
was
ich
hatte
Which
was
nothing
Das
war
nichts
Except
the
love
for
a
friend
and
a
friend
he
was
Außer
der
Liebe
für
einen
Freund,
und
ein
Freund
war
er
But
I
lost
him
(Lost
him)
Doch
ich
verlor
ihn
(Verlor
ihn)
Billy
Jack
Washburn
was
his
name
Billy
Jack
Washburn
war
sein
Name
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Verlor
ihn
bei
Jacksonville,
als
er
vom
Zug
stürzte
I
rolled
off
and
I
hit
the
ground
Ich
rollte
ab,
schlug
auf
dem
Boden
auf
I
picked
his
body
up
and
carried
it
all
the
way
back
to
town
Hob
seinen
Körper
auf
und
trug
ihn
zurück
in
die
Stadt
He
was
a
friend
of
mine
(Friend
of
mine)
Er
war
mein
Freund
(Mein
Freund)
So
there
I
am
in
Macon,
Georgia
Da
stand
ich
in
Macon,
Georgia
To
help
lay
Billy
Jack
on
the
ground
Um
Billy
Jack
zu
begraben
And
by
the
way
Macon,
Georgia
Und
übrigens,
Macon,
Georgia
Is
my
home
town
Ist
meine
Heimatstadt
When
I
picked
his
bill
fold
up
Als
ich
seine
Brieftasche
aufhob
I
saw
a
picture
of
her
mama
and
her
name
Sah
ich
ein
Foto
seiner
Mama
und
ihren
Namen
And
I
cried
like
a
baby
(And
I
cried)
Und
ich
weinte
wie
ein
Kind
(Und
ich
weinte)
Cos'
his
mama
and
my
mama
were
the
same
Denn
seine
Mama
und
meine
Mama
waren
dieselbe
Well
I
haven't
been
home
in
26
years
Nun,
ich
war
26
Jahre
nicht
zu
Hause
And
when
I
do
come
home
Und
wenn
ich
zurückkomme
It
has
to
be
like
this
Muss
es
so
sein
Sometimes
old
lady
fate
She
deals
Manchmal
gibt
das
Schicksal
einen
A
terrible
kiss
Furchtbaren
Kuss
Billy
Jack
Washburn
was
his
so
called
name
Billy
Jack
Washburn
war
sein
sogenannter
Name
I
lost
him
down
around
Jacksonville
when
he
fell
from
the
train
Verlor
ihn
bei
Jacksonville,
als
er
vom
Zug
stürzte
But
I
lost
more
than
a
friend
(more
than
a
friend)
Doch
ich
verlor
mehr
als
einen
Freund
(Mehr
als
einen
Freund)
I'll
never
see
my
brother
again
(a-gain)
Ich
werde
meinen
Bruder
nie
wieder
sehen
(Nie
wieder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Mayhew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.