Текст и перевод песни Johnny Pepp - Spotlight
Schon
als
kleines
Kind
träumte
ich
von
der
großen
Bühne,
Еще
в
детстве
я
мечтал
о
большой
сцене,
Doch
alles
drumherum
scheint
heute
wie
ne
große
Lüge.
Но
все
вокруг
сегодня
кажется
большой
ложью.
Scheiß
auf
Fame
und
die
Hundertausend
Youtube-Klicks
К
черту
славу
и
сотни
тысяч
кликов
на
Youtube
ändern
nichts
daran,
dass
ich
morgen
wieder
Hunger
krieg.
ничего
не
меняет
в
том,
что
завтра
я
снова
буду
голодать.
Ändern
nichts
daran,
dass
ich
fast
keinem
Vertrauen
kann.
Ничего
не
меняет
в
том,
что
я
почти
никому
не
могу
доверять.
Schau
mich
an
ich
bin
in
diesem
Traum
gefangen.
Посмотри
на
меня
я
оказался
в
ловушке
этого
сна.
Fühle
nichts,
nicht
mal
mehr
für
meine
Frau
verdammt.
Ничего
не
чувствуй,
даже
больше
не
будь
проклят
за
мою
жену.
Es
raubt
verstand,
hab
mein
Herz
gebunkter
wie
mein
Kraut
im
Schrank.
Это
лишает
разума,
забивает
мое
сердце,
как
моя
трава
в
шкафу.
Ich
bin
alleine
hier
und
deshalb
schauen
mich
Leute
schief
an
Я
здесь
один,
и
поэтому
люди
смотрят
на
меня
косо
Selbst
meine
Freundin
nennt
mich
einen
Freund
von
Niemand.
Даже
моя
подруга
называет
меня
никем
не
знакомым.
Doch
ich
scheiß
drauf,
die
große
Liebe
gibts
nie
mehr.
Но,
черт
возьми,
большой
любви
больше
никогда
не
будет.
Fühlst
nur
noch
Schlagen
wenn
ich
lebe
zwischen
Kick
und
Snair.
Чувствую
только
удары,
когда
я
живу
между
ударом
и
ударом.
Und
schon
bald
scheint
all
das
Spotlight
auf
mich
(ja)
И
вскоре
весь
этот
прожектор
светит
на
меня
(да)
Und
mich
stoppt
keiner,
ich
war
И
меня
никто
не
останавливает,
я
был
Immer
schon
bereit
für
dieses
Business
Всегда
готов
к
этому
бизнесу
FvN
wir
sind
die
Nummer
Eins
und
ihr
- ihr
wisst
es.
FvN
мы
номер
один,
а
вы
- вы
это
знаете.
Da
bin
ich
jetzt,
es
scheint
auf
mich
das
Spotlight.
Вот
я
и
сейчас,
на
мне
светит
прожектор.
Ich
wusste,
dass
es
nicht
einfach
wird
im
Spotlight.
Я
знал,
что
это
будет
нелегко
в
центре
внимания.
Und
jetzt
stehn
wir
alleine
hier
im
Spotlight.
И
теперь
мы
стоим
здесь
в
центре
внимания
одни.
Manche
gehn
kaputt
dran,
doch
ich
scheiß
auf
euer
Spotlight.
Некоторые
из
них
ломаются,
но
я
не
обращаю
внимания
на
ваш
прожектор.
Da
bin
ich
jetzt,
es
scheint
auf
mich
das
Spotlight.
Вот
я
и
сейчас,
на
мне
светит
прожектор.
Ich
wusst,
dass
es
nicht
einfach
wird
im
Spotlight.
Я
знал,
что
это
будет
нелегко
в
центре
внимания.
Und
jetzt
stehn
wir
alleine
hier
im
Spotlight.
И
теперь
мы
стоим
здесь
в
центре
внимания
одни.
Manche
gehn
kaputt
dran,
doch
ich
scheiß
auf
euer
Spotlight.
Некоторые
из
них
ломаются,
но
я
не
обращаю
внимания
на
ваш
прожектор.
Vom
Pech
verfolgt
- stand
mit
dem
Rücken
zu
der
Wand.
Преследуемый
невезением
- стоял
спиной
к
стене.
Aber
heut'
halt
ich
das
Glück
in
meiner
Hand.
Но
сегодня
я
держу
счастье
в
своих
руках.
Immer
wenn
ich
beats
pump
- schmeck
ich
bestes
Haze
Всякий
раз,
когда
я
качаю
beats
- я
пробую
лучшую
дымку
Times
und
ich
sind
im
Studio
wie
Eminem
und
Dre.
Мы
с
Таймс
находимся
в
студии,
как
Эминем
и
Дре.
Es
ist
FvN
okay
- fick
auf
Bares
fick
auf
Charts.
Все
в
порядке
- трах
на
голом
трахе
на
графиках.
Ich
trag
die
Initialen
bis
ins
Grab
Я
ношу
инициалы
до
самой
могилы
Spotlight
auf
mich
- ich
bin
Chef
in
diesem
Scheiß
Прожектор
на
мне
- я
босс
в
этом
дерьме
Kenn
die
Wahrheit,
viel
zu
viele
sind
geblendet
von
dem
Schein.
Знай
правду,
слишком
многие
ослеплены
сиянием.
Sind
perplex,
dass
ich
jetzt
rhyme,
Озадачены
тем,
что
теперь
я
рифмуюсь,
Wie
ein
König
auf
meinen
Killerbeats.
Как
король
на
моих
убийцах.
Bin
ein
Gozilla
auf
den
Drums
- du
ein
Mini-Me
Являюсь
Gozilla
на
барабанах
- du
Mini-Me
Kam
von
ganz
unten
doch
ich
packs
an
die
Spitze
sieh
Пришел
с
самого
низа,
но
я
вижу
пакеты
на
вершине
Ich
wusst
schon
immer
dass
ichs
schaff
und
jetzt
wissen
sie's.
Я
всегда
знал,
что
справлюсь,
и
теперь
вы
это
знаете
.
Vorhang
auf
- Spotlight
auf
uns,
ich
war
druf
in
meim
Block
mit
mein
Jungs.
Doch
ich
muss
jetzt
gehn.
Шторка
на
- прожектор
на
нас,
я
был
druf
in
meim
Block
with
My
ребята.
Но
мне
пора
идти.
Denn
ich
will
Geld
zähln,
raus
und
die
Welt
sehn.
Потому
что
я
хочу
сосчитать
деньги,
выйти
и
увидеть
мир.
Folgte
diesem
Traum
schon
sein
Sechtzehn.
Этому
сну
исполнилось
уже
его
шестнадцать.
Da
bin
ich
jetzt,
es
scheint
auf
mich
das
Spotlight.
Вот
я
и
сейчас,
на
мне
светит
прожектор.
Ich
wusst,
dass
es
nicht
einfach
wird
im
Spotlight.
Я
знал,
что
это
будет
нелегко
в
центре
внимания.
Und
jetzt
stehn
wir
alleine
hier
im
Spotlight.
И
теперь
мы
стоим
здесь
в
центре
внимания
одни.
Manche
gehn
kaputt
dran,
doch
ich
scheiß
auf
euer
Spotlight.
Некоторые
из
них
ломаются,
но
я
не
обращаю
внимания
на
ваш
прожектор.
Da
bin
ich
jetzt,
es
scheint
auf
mich
das
Spotlight.
Вот
я
и
сейчас,
на
мне
светит
прожектор.
Ich
wusst,
dass
es
nicht
einfach
wird
im
Spotlight.
Я
знал,
что
это
будет
нелегко
в
центре
внимания.
Und
jetzt
stehn
wir
alleine
hier
im
Spotlight.
И
теперь
мы
стоим
здесь
в
центре
внимания
одни.
Manche
gehn
kaputt
dran,
doch
ich
scheiß
auf
euer
Spotlight.
Некоторые
из
них
ломаются,
но
я
не
обращаю
внимания
на
ваш
прожектор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youri Havermans
Альбом
8Null8
дата релиза
30-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.