Johnny Pepp - Spotlight - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Johnny Pepp - Spotlight




Spotlight
В центре внимания
Schon als kleines Kind träumte ich von der großen Bühne,
С самого детства я мечтал о большой сцене,
Doch alles drumherum scheint heute wie ne große Lüge.
Но всё вокруг сегодня кажется большой ложью.
Scheiß auf Fame und die Hundertausend Youtube-Klicks
К чёрту славу и сотни тысяч просмотров на YouTube,
ändern nichts daran, dass ich morgen wieder Hunger krieg.
это не меняет того, что завтра я снова буду голоден.
Ändern nichts daran, dass ich fast keinem Vertrauen kann.
Это не меняет того, что я почти никому не могу доверять.
Schau mich an ich bin in diesem Traum gefangen.
Посмотри на меня, я в ловушке этой мечты.
Fühle nichts, nicht mal mehr für meine Frau verdammt.
Ничего не чувствую, даже к своей жене, чёрт возьми.
Es raubt verstand, hab mein Herz gebunkter wie mein Kraut im Schrank.
Это сводит с ума, я спрятал своё сердце, как травку в шкафу.
Ich bin alleine hier und deshalb schauen mich Leute schief an
Я здесь один, и поэтому люди косятся на меня,
Selbst meine Freundin nennt mich einen Freund von Niemand.
Даже моя девушка называет меня ничьим другом.
Doch ich scheiß drauf, die große Liebe gibts nie mehr.
Но мне плевать, большой любви больше нет.
Fühlst nur noch Schlagen wenn ich lebe zwischen Kick und Snair.
Чувствую биение только, когда живу между киком и снейром.
Und schon bald scheint all das Spotlight auf mich (ja)
И скоро весь этот свет софитов будет на мне (да),
Und mich stoppt keiner, ich war
И никто меня не остановит, я был
Immer schon bereit für dieses Business
Всегда готов к этому бизнесу.
FvN wir sind die Nummer Eins und ihr - ihr wisst es.
FvN, мы номер один, а вы - вы это знаете.
Da bin ich jetzt, es scheint auf mich das Spotlight.
Вот я здесь, на меня светит свет софитов.
Ich wusste, dass es nicht einfach wird im Spotlight.
Я знал, что в центре внимания будет нелегко.
Und jetzt stehn wir alleine hier im Spotlight.
И теперь мы здесь одни, в центре внимания.
Manche gehn kaputt dran, doch ich scheiß auf euer Spotlight.
Некоторые ломаются, но мне плевать на ваш свет софитов.
Da bin ich jetzt, es scheint auf mich das Spotlight.
Вот я здесь, на меня светит свет софитов.
Ich wusst, dass es nicht einfach wird im Spotlight.
Я знал, что в центре внимания будет нелегко.
Und jetzt stehn wir alleine hier im Spotlight.
И теперь мы здесь одни, в центре внимания.
Manche gehn kaputt dran, doch ich scheiß auf euer Spotlight.
Некоторые ломаются, но мне плевать на ваш свет софитов.
Vom Pech verfolgt - stand mit dem Rücken zu der Wand.
Преследуемый неудачей - стоял спиной к стене.
Aber heut' halt ich das Glück in meiner Hand.
Но сегодня я держу удачу в своих руках.
Immer wenn ich beats pump - schmeck ich bestes Haze
Каждый раз, когда качаю биты - чувствую вкус лучшего хейза,
Times und ich sind im Studio wie Eminem und Dre.
Times и я в студии, как Eminem и Dre.
Es ist FvN okay - fick auf Bares fick auf Charts.
Это FvN, окей - к чёрту деньги, к чёрту чарты.
Ich trag die Initialen bis ins Grab
Я понесу эти инициалы до гроба.
Spotlight auf mich - ich bin Chef in diesem Scheiß
Свет софитов на мне - я главный в этом дерьме.
Kenn die Wahrheit, viel zu viele sind geblendet von dem Schein.
Знаю правду, слишком многие ослеплены этим блеском.
Sind perplex, dass ich jetzt rhyme,
В шоке, что я сейчас читаю рэп,
Wie ein König auf meinen Killerbeats.
Как король на своих убийственных битах.
Bin ein Gozilla auf den Drums - du ein Mini-Me
Я Годзилла на барабанах - ты Мини-Мы.
Kam von ganz unten doch ich packs an die Spitze sieh
Пришёл с самого низа, но я доберусь до вершины, смотри.
Ich wusst schon immer dass ichs schaff und jetzt wissen sie's.
Я всегда знал, что смогу, и теперь они это знают.
Vorhang auf - Spotlight auf uns, ich war druf in meim Block mit mein Jungs. Doch ich muss jetzt gehn.
Занавес открыт - свет софитов на нас, я тусовался в своем районе с моими парнями. Но мне пора идти.
Denn ich will Geld zähln, raus und die Welt sehn.
Потому что я хочу считать деньги, выйти и увидеть мир.
Folgte diesem Traum schon sein Sechtzehn.
Следовал этой мечте с шестнадцати лет.
Da bin ich jetzt, es scheint auf mich das Spotlight.
Вот я здесь, на меня светит свет софитов.
Ich wusst, dass es nicht einfach wird im Spotlight.
Я знал, что в центре внимания будет нелегко.
Und jetzt stehn wir alleine hier im Spotlight.
И теперь мы здесь одни, в центре внимания.
Manche gehn kaputt dran, doch ich scheiß auf euer Spotlight.
Некоторые ломаются, но мне плевать на ваш свет софитов.
Da bin ich jetzt, es scheint auf mich das Spotlight.
Вот я здесь, на меня светит свет софитов.
Ich wusst, dass es nicht einfach wird im Spotlight.
Я знал, что в центре внимания будет нелегко.
Und jetzt stehn wir alleine hier im Spotlight.
И теперь мы здесь одни, в центре внимания.
Manche gehn kaputt dran, doch ich scheiß auf euer Spotlight.
Некоторые ломаются, но мне плевать на ваш свет софитов.





Авторы: Youri Havermans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.