Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovesick (Super Nintendo)
Liebeskrank (Super Nintendo)
I'm
right,
you're
wrong,
I
suppose
I'll
write
a
song
Ich
habe
Recht,
du
hast
Unrecht,
ich
nehme
an,
ich
schreibe
einen
Song.
We'll
go
at
it
all
night
long,
you'll
tell
me
it's
my
fault
Wir
werden
die
ganze
Nacht
streiten,
du
wirst
mir
sagen,
es
ist
meine
Schuld.
I
started
it,
I
know
it,
door's
open
too
late
to
close
it
Ich
habe
angefangen,
ich
weiß
es,
die
Tür
ist
offen,
zu
spät,
um
sie
zu
schließen.
I'll
yell,
you'll
scream,
we'll
fall
asleep
and
dream
Ich
werde
schreien,
du
wirst
schreien,
wir
werden
einschlafen
und
träumen.
We'll
wake
up,
then
make
up,
then
later
on
we'll
break
up
Wir
wachen
auf,
versöhnen
uns,
und
später
trennen
wir
uns.
You'll
tell
me
that
your
day
sucked,
because
of
my
behavior
Du
wirst
mir
sagen,
dass
dein
Tag
scheiße
war,
wegen
meines
Verhaltens.
Plus
our
neighbors,
they
nosey
but
fuck
them,
they
don't
know
me
Und
unsere
Nachbarn,
sie
sind
neugierig,
aber
scheiß
drauf,
sie
kennen
mich
nicht.
Plus,
my
niggas,
my
niggas,
all
say
that
you're
the
homie
Und
meine
Kumpels,
meine
Kumpels,
alle
sagen,
dass
du
in
Ordnung
bist.
Plus,
you
know
me,
I'm
stubborn,
all
that
fucking
on
the
floor
gave
me
rug
burn
Und
du
kennst
mich,
ich
bin
stur,
all
das
Ficken
auf
dem
Boden
hat
mir
Schürfwunden
verpasst.
I
would
love
nothing
more
than
to
love
her
like
no
other
(oh
brother)
Ich
würde
nichts
lieber
tun,
als
sie
zu
lieben
wie
kein
anderer
(ach
Bruder).
He
loves
her,
I
love
her
too
Er
liebt
sie,
ich
liebe
sie
auch.
Too
little,
too
late,
ain't
nothing
new
Zu
wenig,
zu
spät,
nichts
Neues.
What
would
we
do
but
shatter
the
glass
Was
würden
wir
tun,
außer
das
Glas
zu
zerbrechen.
Hand
me
a
broom
cause
using
our
hands
will
leave
us
bleeding
Gib
mir
einen
Besen,
denn
wenn
wir
unsere
Hände
benutzen,
werden
wir
bluten.
I
believe
our
lives
are
fleeting,
completing
a
circle
of
distrust
Ich
glaube,
unser
Leben
ist
flüchtig,
ein
Kreis
des
Misstrauens
schließt
sich.
I
miss
us,
and
it's
embarrasing,
what
would
my
parent's
think?
Ich
vermisse
uns,
und
es
ist
peinlich,
was
würden
meine
Eltern
denken?
They
fuckin'
loved
your
ass,
look
in
the
mirror
and
fuckin'
laugh
Sie
haben
dich
verdammt
geliebt,
schau
in
den
Spiegel
und
lach
verdammt
nochmal.
If
you
would
leave,
where
would
you
go
my
beautiful
mess,
my
Marilyn
Monroe
Wenn
du
gehen
würdest,
wohin
würdest
du
gehen,
mein
wunderschönes
Chaos,
meine
Marilyn
Monroe.
Love
sick,
masochists
if
this
is
all
we
are
Liebeskrank,
Masochisten,
wenn
das
alles
ist,
was
wir
sind.
Super
Nintendo
Super
Nintendo
It's
okay,
it's
alright,
we
gon'
get
fucked
up
tonight
Es
ist
okay,
es
ist
in
Ordnung,
wir
werden
uns
heute
Nacht
abschießen.
I'm
the
best
me
there
ever
was,
fuck
love,
we
never
was
Ich
bin
der
Beste,
der
ich
je
war,
scheiß
auf
Liebe,
wir
waren
nie.
Best
me
I
ever
been,
invincible,
that
a
boy
Der
Beste,
der
ich
je
war,
unbesiegbar,
das
ist
ein
Junge.
It's
the
principle
not
the
details
Es
geht
um
das
Prinzip,
nicht
um
die
Details.
One
thing
I
learned
about
females
is
we
always
reserve
the
right
to
change
their
minds
about
what
they
like
Eines
habe
ich
über
Frauen
gelernt,
ist,
dass
wir
uns
immer
das
Recht
vorbehalten,
ihre
Meinung
darüber
zu
ändern,
was
sie
mögen.
And
what
they
don't?
Well,
there
ya
go
Und
was
nicht?
Nun,
bitte
sehr.
To
another
one
lost
and
many
more
Auf
eine
weitere
Verlorene
und
viele
mehr.
The
pain
is
inevitable
and
never
on
your
schedule
Der
Schmerz
ist
unvermeidlich
und
nie
nach
deinem
Zeitplan.
The
less
you
know
the
better
you
are
Je
weniger
du
weißt,
desto
besser
bist
du
dran.
Proof
that
life
is
so
bizarre,
I
guess
I
seen
a
lot
Beweis,
dass
das
Leben
so
bizarr
ist,
ich
schätze,
ich
habe
viel
gesehen.
Of
them
corona
bottles
and
tequila
shots
Von
diesen
Corona-Flaschen
und
Tequila-Shots.
That
murder
murder
hurt
me
on
purpose,
I
deserve
it
Dieses
Morden,
Morden
hat
mich
absichtlich
verletzt,
ich
verdiene
es.
Me
and
my
problems,
I
ain't
perfect
Ich
und
meine
Probleme,
ich
bin
nicht
perfekt.
Look
at
this
shit
I
been
forced
to
work
with
Schau
dir
diese
Scheiße
an,
mit
der
ich
arbeiten
musste.
Made
it
beautiful,
made
it
worth
it
I
guess
Habe
es
schön
gemacht,
es
wert
gemacht,
denke
ich.
Seems
obscene
but
I
digress,
I
seen
these
things
in
my
dreams
and
nightmares
Scheint
obszön,
aber
ich
schweife
ab,
ich
habe
diese
Dinge
in
meinen
Träumen
und
Albträumen
gesehen.
The
scariest
thing
is
I
might
care
still
Das
Beängstigendste
ist,
dass
es
mir
vielleicht
immer
noch
wichtig
ist.
My
ferris
wheel's
full
of
alcohol
and
pills
and
that
marijuana
Mein
Riesenrad
ist
voll
von
Alkohol
und
Pillen
und
diesem
Marihuana.
I
don't
care,
you're
gone,
however
Es
ist
mir
egal,
du
bist
weg,
wie
auch
immer.
I'll
never
take
back
the
fact
that
I
met
her,
Ever!
Ich
werde
niemals
die
Tatsache
zurücknehmen,
dass
ich
sie
getroffen
habe,
niemals!
Man
I
just
wanna
do
better,
but
she's
the
fuckin'
devil
and
I'll
love
that
bitch
forever,
we
was-
Mann,
ich
will
es
einfach
besser
machen,
aber
sie
ist
verdammt
nochmal
der
Teufel,
und
ich
werde
diese
Schlampe
für
immer
lieben,
wir
waren-
Some
would
it's
suicidal
Manche
würden
sagen,
es
ist
selbstmörderisch.
To
kill
yourself
to
Sich
selbst
zu
töten,
um
Make
someone
smile
jemanden
zum
Lächeln
zu
bringen.
I
play
too
much
Super
Nintendo
Ich
spiele
zu
viel
Super
Nintendo.
Staring
at
TV
Starre
auf
den
Fernseher.
Looking
through
windows
so
long
Schaue
so
lange
durch
Fenster.
Ooh,
baby,
it
hurts
so
good
(so
long)
Oh,
Baby,
es
tut
so
gut
(so
lange).
Ooh,
baby,
it
hurts
so
good
(so
long)
Oh,
Baby,
es
tut
so
gut
(so
lange).
I
play
too
much
Super
Nintendo
Ich
spiele
zu
viel
Super
Nintendo.
Super
Nintendo
(so
long)
Super
Nintendo
(so
lange).
Lonely
that
you're-
lonely
that
you
are
(that
you
are)
Einsam,
dass
du-
einsam,
dass
du
bist
(dass
du
bist).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, John Armour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.