Johnny Rakete - 60 Leben - перевод текста песни на английский

60 Leben - Johnny Raketeперевод на английский




60 Leben
60 Lives
"Nahahaha haha. Möge die Party beginnen."
"Nahahaha haha. Let the party begin."
Eyo ich seh häufig Schwarz, aber juckt ja nicht.
Yo, I often see black, but it doesn't matter.
Ich sag "fick dich", wenn du willst, dass ich nicht mehr traurig bin.
I say "fuck you" if you want me to stop being sad.
Jo, mein Leben dreht sich meistens nur um Mobb Deep und One Piece
Yeah, my life mostly revolves around Mobb Deep and One Piece
Und hoffen das Michelle mir irgendwann nochmal 'ne Chance gibt.
And hoping that Michelle will give me another chance someday.
Doch bis dahin läuft mein Leben sicher eher schlecht bis mäßig.
But until then, my life is probably going to be bad to mediocre.
Aber lieber schlecht bis mäßig als kein Leben.
But better bad to mediocre than no life at all.
Also geh ich meinen Weg,
So I walk my path,
Oder zumindest bleib ich stehen am Rand der Straße.
Or at least I stand still at the edge of the road.
Warte das ich mich dann von selbst beweg.
Waiting for myself to move.
Aber ist nicht ohne Antrieb,
But it's not without drive,
Den es nicht gibt wenn du ein Blunt liebst.
Which doesn't exist when you love a blunt.
Und die Türklinke der Höllenpforte sich an deiner Hand schmiegt.
And the doorknob of hell's gate clings to your hand.
Ich hab Angst, wie soll ich die Scheiße hier überleben?
I'm scared, how am I supposed to survive this shit?
S.O.S.-Rauchzeichen wenn ich rede.
S.O.S. smoke signals when I speak.
Ey kannst du's nicht sehen, verdammt dann kannst du's hören.
Hey, can't you see it, damn then you can hear it.
Ey und wenn du's nicht verstehst, verdammt dann kannst du's spüren.
Hey, and if you don't understand it, damn then you can feel it.
Ey vielleicht ist's auch zu spät für eine andere Tür.
Hey, maybe it's too late for another door.
Ich hoffe nur das mich der Weg zurück zum Anfang führt.
I just hope the way back leads me to the beginning.
Jede Minute hat 60 Leben.
Every minute has 60 lives.
Ich verschwende jedes, alles bleibt wie's is.
I waste every one, everything stays the same.
Man, ich bin mir selbst der Nächste.
Man, I'm my own worst enemy.
Freund oder Feind, verdammt ich weiß es nicht.
Friend or foe, damn I don't know.
Jede Minute hat 60 Leben.
Every minute has 60 lives.
Ich verschwende jedes, alles bleibt wie's is.
I waste every one, everything stays the same.
Man, ich bin mir selbst der Nächste.
Man, I'm my own worst enemy.
Freund oder Feind, verdammt ich weiß es nicht.
Friend or foe, damn I don't know.
Eyo ich seh häufig Schwarz, aber juckt ja nicht.
Yo, I often see black, but it doesn't matter.
Ich sag "fick dich", wenn du willst, dass ich nicht mehr traurig bin.
I say "fuck you" if you want me to stop being sad.
Jo, mein Leben dreht sich meistens nur um Gras, Rauch und Rap.
Yeah, my life mostly revolves around weed, smoke and rap.
Ey und darum sind die Parts auch so dreckig.
Hey, and that's why the verses are so dirty.
Ich hab Angst und zieh' die Knarre nur in meinem Schädel.
I'm scared and only pull the trigger in my head.
Halt sie von innen an die Schläfe, drücke ab und guck was geht.
Hold it from the inside to my temple, pull the trigger and see what happens.
Ist es endgültige Freiheit durch mein eigenes Bestreben,
Is it ultimate freedom through my own efforts,
Oder bleibt der Druck bestehen, gottverdammt ich weiß es nicht.
Or does the pressure remain, goddamn I don't know.
Halb Mensch, halb Depression im Takt wenn ich am Mic bin.
Half human, half depression in time when I'm on the mic.
Ey der Sensenmann ist stets an meiner Seite.
Hey, the grim reaper is always by my side.
Aber ich hab Bock herauszufinden, was passiert
But I feel like finding out what happens
Wenn ich mein Inneres nach Außen krempel.
When I turn my insides out.
Darum brauch ich Beats um laut zu denken, Vogelfrei
That's why I need beats to think out loud, free as a bird
Flieg ich auf die Schnauze jetzt, man so soll's sein.
I fall flat on my face now, that's how it's supposed to be.
Jeden Tag ein haufen Stress, dem Tod geweiht.
Every day a lot of stress, doomed to death.
Jeder Anfang braucht ein Ende, wo ist meines?
Every beginning needs an end, where is mine?
Jede Minute hat 60 Leben.
Every minute has 60 lives.
Ich verschwende jedes, alles bleibt wie's is.
I waste every one, everything stays the same.
Man, ich bin mir selbst der Nächste.
Man, I'm my own worst enemy.
Freund oder Feind, verdammt ich weiß es nicht.
Friend or foe, damn I don't know.
Jede Minute hat 60 Leben.
Every minute has 60 lives.
Ich verschwende jedes, alles bleibt wie's is.
I waste every one, everything stays the same.
Man, ich bin mir selbst der Nächste.
Man, I'm my own worst enemy.
Freund oder Feind, verdammt ich weiß es nicht.
Friend or foe, damn I don't know.
"Wirklich ein ausgezeichneter Platz für eine Party."
"Truly an excellent place for a party."
"Sag bloß, dass dir das gefällt.
"Tell me you like that.
Ist eher ein ausgezeichneter Platz für eine Falle."
It's more like an excellent place for a trap."
"Naja, vielleicht wird das ja auch sowas
"Well, maybe this will be something
Wie die letzte Party meines Lebens werden."
Like the last party of my life."





Авторы: Kay Roßmann, Mark Dominic Roth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.