Johnny Rakete - Michelle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Johnny Rakete - Michelle




Michelle
Michelle
Ey, ich hab dir viel zu sagen, auch wenn′s eigentlich zu spät kommt
Hey, I have so much to say, even if it's too late
Zuerst, es tut mir leid dass ich nicht leise bin und
First, I'm sorry I'm not quiet and
Red schon jetzt zu viel, doch du warst entscheidend auf mei'm Weg und
I talk too much already, but you were crucial on my path and
Das ist meine Art mich von dir zu heilen, das ist mein Serum
This is my way of healing from you, this is my serum
Ich möcht′ nur dass du weißt dass ich's begreife
I just want you to know that I understand
Und die Zeit mir still und leise
And time quietly and softly
Eingeflüstert hat ich war noch nicht bereit
Whispered to me I wasn't ready
Um mich auf dich einzulassen
To let you in
Mein Herz auf frei zu machen
To open my heart
Die Zeit heilt leider keine Wunden aber meinen Schwachsinn
Time unfortunately doesn't heal wounds, but it heals my stupidity
Unser erstes Date, ich muss bis jetzt noch immer grinsen
Our first date, I still grin thinking about it
N' Abenteuer, ich klau ne Prinzessin von der Insel
An adventure, I steal a princess from the island
Die Augen immer offen, immer lächeln, niemals blinzeln
Eyes always open, always smiling, never blinking
Du warst meine Zelda, ich dein lächerlicher Link
You were my Zelda, I your ridiculous Link
Auch wär′s besser nicht zu trinken und zu rauchen
Even though it would be better not to drink and smoke
Doch ich scheiter′ mir für das was
But I forgive myself for what
Damals war dann auch mal selber zu verzeihen
Was back then
Kann noch nicht weiter, nein ich bleib da
Can't move on, no, I'm staying here
Denn mein Zeitstrahl war zu Ende als sich uns're Wege trennten
Because my timeline ended when our paths separated
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du′s nicht machst, dann ist 'dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn′s dir egal is, kann ich 'dis verstehen
If you don't care, I can understand
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du′s nicht machst, dann ist 'dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn's dir egal is, kann ich ′dis verstehen
If you don't care, I can understand
Du hast dein Leben hinter dir gelassen
You left your life behind
Ich hab′ dir das dann nicht mal gedankt
And I didn't even thank you for it
Anstatt den Schritt zu gehen, blieb ich steh'n und lebte mein Leben
Instead of taking the step, I stood still and lived my life
Ohne zu seh′n dass du ein Teil bist von dem was ich begehre
Without seeing that you are a part of what I desire
Ohne zu seh'n dass einer Zukunft
Without seeing that a future
Mit dir eigentlich nichts im Weg steht
With you actually has nothing in the way
Doch ich tu so lange rum bis das "Eigentlich Nichts" im Weg steht
But I mess around until "Actually Nothing" stands in the way
Ey, ich war ein Feigling, ich Rakete
Hey, I was a coward, I, Rakete
Dafür beiß ich mir jetzt täglich circa dreimal in die Seele
For that I bite my soul about three times a day
Schmiss dich rein in die Misere
Threw you into misery
Ließ dich treiben in der Schwebe
Let you drift in limbo
Sag nicht ja und sag nicht nein
Didn't say yes and didn't say no
Gab dir kein Zeichen, nur ein Rätsel
Didn't give you a sign, just a riddle
Aber jetzt kann ich es sehen, versteh′ das mit der Eifersucht
But now I can see it, understand the jealousy thing
Im Nachhinein war was ich für ein See hielt nur ein kleiner Schluck
In hindsight, what I thought was a lake was just a small sip
Hab's nicht gecheckt, bei Kiffer-Koma-Therapie
Didn't get it, during stoner-coma therapy
Klar machst du dir ′en Kopf wenn du
Of course you worry when you
Mich mal' n Monat lang nicht siehst
Don't see me for a month
Mein Herz is rot jetzt im Exil
My heart is red now in exile
Denn mein Zeitstrahl war zu Ende als sich unsere Wege trennten
Because my timeline ended when our paths separated
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du's nicht machst, dann ist ′dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn′s dir egal is, kann ich 'dis verstehen
If you don't care, I can understand
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du′s nicht machst, dann ist 'dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn′s dir egal is, kann ich 'dis verstehen
If you don't care, I can understand
Ey Michelle,
Hey Michelle,
Das mit uns beiden ist jetzt glaub ich nicht mehr hinzukriegen
I think we can't fix things between us anymore
Zwischen uns ist nämlich nur noch übrig was ein Blinder sieht
There's only what a blind man sees left between us
Vermisse wie du riechst, wie du lachst
I miss how you smell, how you laugh
Und wie du nie an uns gezweifelt hast
And how you never doubted us
Vermisse wie du sagst dass du mich liebst
I miss how you say you love me
Du warst meine beste Freundin, wärst geblieben bis zum Ende
You were my best friend, you would have stayed until the end
Früher war′n wir unzertrennlich aber heute sind wir Fremde
We used to be inseparable but today we are strangers
Jammer' häufig, klage ständig
I often whine, complain constantly
Bin ein Heuchler,
I'm a hypocrite,
Denn letztendlich hab ich 'dis mit uns beiden ja beendet
Because ultimately I ended things with us
F*ck das war der größte Fehler meines Lebens
F*ck, that was the biggest mistake of my life
Es gibt nichts weswegen ich mir mehr
There's nothing I wish for more
Wünschte ich könnt′ die Zeit zurück dreh′n
Than to turn back time
Aber das geht nicht und so ist es eben
But that's not possible and that's just how it is
Darum sitz ich rum, rauch mich dumm
That's why I sit around, smoke myself stupid
Und frage mich täglich was wohl gewesen wäre
And wonder every day what would have been
Wenn ich nicht gewesen wäre, so wie ich gewesen bin
If I hadn't been the way I was
Hab's damals nicht gesagt Michelle, doch du bist für mich wesentlich
I didn't say it back then Michelle, but you are essential to me
Egal was ich grad mache, Gedanken kreisen stets um dich
No matter what I'm doing, my thoughts always revolve around you
Und wenn′s grad nicht um dich geht, ey, dann geht's um dich
And if it's not about you, hey, then it's about you
Muss jetzt damit leben, komm′ nicht ohne dich klar
I have to live with that now, I can't handle it without you
F*ck ich war ein dummer Hund, verdammt' und hab die Katze verjagt
F*ck, I was a stupid dog, damn it, and chased the cat away
Ich hätt′s verdient für jeden Tag an dem du wegen mir traurig warst
I would deserve to burn in hell for at least 100,000 years
Zu brennen in der Hölle für mindestens 100.000 Jahre
For every day you were sad because of me
Es tut mir wirklich leid, ich hoff' du glaubst mir das
I'm really sorry, I hope you believe me
Bin seit' du weg bist in ein Loch gefallen
I fell into a hole since you left
Hab es nicht mehr rausgeschafft
I haven't made it out
Du bist hier der Traum bei Nacht, bist alles an das ich denke
You are the dream here at night, you are all I think about
Mein Zeitstrahl war zu Ende als sich unsere Wege trennten
My timeline ended when our paths separated
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du′s nicht machst, dann ist ′dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn's dir egal is, kann ich ′dis verstehen
If you don't care, I can understand
Ey ich frag mich ob du an mich denkst
Hey, I wonder if you think of me
Wenn du's nicht machst, dann ist ′dis okay
If you don't, then it's okay
Wollt dir nur sagen dass ich an dich denk
Just wanted to tell you that I think of you
Wenn's dir egal is, kann ich ′dis verstehen
If you don't care, I can understand





Авторы: Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.