Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Heard The Bells On Christmas Day
Ich hörte die Glocken am Weihnachtstag
I
heard
the
bells
on
Christmas
day
Ich
hörte
die
Glocken
am
Weihnachtstag
Their
old
familiar
carols
play
Ihre
alten,
vertrauten
Lieder
spielen
And
mild
and
sweet
their
songs
repeat
Und
sanft
und
süß
wiederholen
ihre
Lieder
Of
peace
on
earth
good
will
to
men
Von
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
And
the
bells
are
ringing
(Peace
on
Earth)
Und
die
Glocken
läuten
(Frieden
auf
Erden)
Like
a
choir
they're
singing
(Peace
on
Earth)
Wie
ein
Chor
singen
sie
(Frieden
auf
Erden)
In
my
heart
I
hear
them
In
meinem
Herzen
höre
ich
sie
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
And
in
despair
I
bowed
my
head
Und
in
Verzweiflung
neigte
ich
mein
Haupt
There
is
no
peace
on
earth
I
said
Es
gibt
keinen
Frieden
auf
Erden,
sagte
ich
For
hate
is
strong
and
mocks
the
song
Denn
Hass
ist
stark
und
verspottet
das
Lied
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
Von
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
But
the
bells
are
ringing
(Peace
on
Earth)
Aber
die
Glocken
läuten
(Frieden
auf
Erden)
Like
a
choir
singing
(Peace
on
Earth)
Wie
ein
Chor,
der
singt
(Frieden
auf
Erden)
Does
anybody
hear
them?
Hört
irgendjemand
sie?
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
Then
rang
the
bells
more
loud
and
deep
Dann
läuteten
die
Glocken
lauter
und
tiefer
God
is
not
dead,
nor
doth
He
sleep
(Peace
on
Earth,
peace
on
Earth)
Gott
ist
nicht
tot,
noch
schläft
Er
(Frieden
auf
Erden,
Frieden
auf
Erden)
The
wrong
shall
fail,
the
right
prevail
Das
Unrecht
wird
scheitern,
das
Recht
wird
siegen
With
peace
on
earth,
good
will
to
men
Mit
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
Then
ringing
singing
on
its
way
Dann
läutend,
singend
auf
dem
Weg
The
world
revolved
from
night
to
day
Drehte
sich
die
Welt
von
Nacht
zu
Tag
A
voice,
a
chime,
a
chant
sublime
Eine
Stimme,
ein
Klang,
ein
erhabener
Gesang
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
Von
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
And
the
bells
they're
ringing
(Peace
on
Earth)
Und
die
Glocken,
sie
läuten
(Frieden
auf
Erden)
Like
a
choir
they're
singing
(Peace
on
Earth)
Wie
ein
Chor
singen
sie
(Frieden
auf
Erden)
And
with
our
hearts
we'll
hear
them
Und
mit
unseren
Herzen
werden
wir
sie
hören
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
Do
you
hear
the
bells
they're
ringing?
(Peace
on
Earth)
Hörst
du
die
Glocken,
wie
sie
läuten?
(Frieden
auf
Erden)
The
life
the
angels
singing
(Peace
on
Earth)
Das
Leben,
das
die
Engel
singen
(Frieden
auf
Erden)
Open
up
your
heart
and
hear
them
(Peace
on
Earth)
Öffne
dein
Herz
und
höre
sie
(Frieden
auf
Erden)
Peace
on
earth,
good
will
to
men
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
Peace
on
earth,
Peace
on
earth
Frieden
auf
Erden,
Frieden
auf
Erden
Peace
on
earth,
Good
will
to
men
Frieden
auf
Erden,
den
Menschen
guter
Wille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Bernie Herms, Mark Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.