Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Change
Menschen ändern sich
People
they
change
yeah
Leute,
sie
ändern
sich,
yeah
If
you
aren't
movin
forward
Wenn
du
dich
nicht
vorwärts
bewegst
Then
you
are
falling
back
yeah
Dann
fällst
du
zurück,
yeah
People
they
change
yeah
Leute,
sie
ändern
sich,
yeah
So
if
you
aint
movin
forward
Also,
wenn
du
dich
nicht
vorwärts
bewegst
Then
you
be
fallin
back
yeah
Dann
fällst
du
zurück,
yeah
Broke
outa
my
jail
Aus
meinem
Knast
ausgebrochen
Im
skipping
the
bell
Ich
pfeif
auf
die
Glocke
Got
wind
in
my
sail
Hab
Wind
in
meinen
Segeln
So
were
back
to
dipping
the
scales
Also
legen
wir
wieder
auf
die
Waage
And
racing
my
fails
Und
überhole
meine
Fehlschläge
My
false
now
im
rippin
it
well
Meine
Fehler,
jetzt
bügel
ich
sie
aus
Equipped
with
the
skill
Ausgestattet
mit
dem
Skill
Im????
conquerin
it
will
Ich
[bin]
dabei,
es
mit
Willen
zu
erobern
You
know
the
deal
i
be
the
Du
kennst
den
Deal,
ich
bin
die
Microsoft
stock
option
Microsoft-Aktienoption
Or
you
better
fight
me
when
it
Oder
du
kämpfst
besser
gegen
mich,
wenn
es
Comes
to
boxin
Ums
Boxen
geht
The
number
one
concoction
Die
Nummer-Eins-Mischung
Whos
a
caucasian
Ein
Weißer
Winin
all
the
awards
from
the
Gewinnt
alle
Preise
von
der
Alcoholic
nation
Alkoholiker-Nation
Growin
like
inflation
Wachse
wie
die
Inflation
Shockin
like
im
Tasin
Schockierend,
als
ob
ich
taser
Isnt
it
amazin
how
i
make???
Ist
es
nicht
erstaunlich,
wie
ich's
krachen
lasse???
Im
sweetness
when
im
rippin
the
mic
Ich
bin
der
Hammer,
wenn
ich
das
Mic
zerreiße
The
people
in
the
croud
agree
Die
Leute
in
der
Menge
stimmen
zu
That
i
be
rippin
it
right
Dass
ich
es
richtig
zerreiße
Turn
off
ur
lights
and
turn
on
ur
Mach
deine
Lichter
aus
und
dreh
deine
Speakers,
tightn
up
ur
bills
and
lass
Lautsprecher
auf,
zieh
deine
Caps
tief
und
schnür
Up
ur
sneakers
Deine
Sneakers
Cause
this
is
the
one
here
that
be
written
the
books
Denn
das
hier
ist
der
Eine,
der
die
Bücher
schreibt
Com
get
with
J
Ric
and
lets
do
this
hook
Komm
zu
J
Ric
und
lass
uns
diesen
Hook
machen
(I
change)
i
keep
movin
forward
man
the
past
is
the
(Ich
ändere
mich)
Ich
beweg
mich
weiter
vorwärts,
Mann,
die
Vergangenheit
ist
die
Past
i
look
for
the
future
i
gotta
keep
my
foot
on
the
gas
Vergangenheit,
ich
schaue
in
die
Zukunft,
ich
muss
meinen
Fuß
auf
dem
Gas
halten
I
raced
yesterday
i
just
looked
at
and
laughed
man
Über
Gestern
hab
ich
nur
geschaut
und
gelacht,
Mann
I
make
my
own
path
Falls
through
the
hour
glass
×2
Ich
mach
meinen
eigenen
Weg
/ Wie
Sand
durch
die
Sanduhr
fällt
×2
Im
finally
in
love
I
open
my
eyes
Ich
bin
endlich
verliebt,
ich
öffne
meine
Augen
Im
sick
of
the
drive
so
Im
jumping
my
bike
and
started
to
ryme
Ich
hab
die
Fahrerei
satt,
also
spring
ich
auf
mein
Bike
und
fange
an
zu
reimen
When
were
gettin
high
im
getting
high
up
in
the
sky
but
Wenn
wir
high
werden,
werde
ich
hoch
am
Himmel
high,
aber
Now
im
flyin
through
the
air
like
a
squirrel
that
flies
Jetzt
fliege
ich
durch
die
Luft
wie
ein
Flughörnchen
American
pie,
my
peice
i
want
it
with
whip
cream
American
Pie,
mein
Stück
will
ich
mit
Schlagsahne
But
i
try
to
keep
the
peice
but
all
i
hear
is
the
DING
DING
Aber
ich
versuche,
den
Frieden
zu
wahren,
aber
alles,
was
ich
höre,
ist
DING
DING
This
time
imma
bring
the
beats
but
imma
unleash
it
in
new
ring
Diesmal
bringe
ich
die
Beats,
aber
ich
werde
sie
in
einem
neuen
Ring
entfesseln
Im
so
fresh
like
like
a
bar
at
hour
springs
Ich
bin
so
frisch
wie
eine
Quelle
im
Frühling
So
clean
on
the
mic
when
it
comes
to
delivering
So
sauber
am
Mic,
wenn
es
darum
geht,
zu
liefern
The
true
the
words
you
can
hear
it
in
my
voice
Die
wahren
Worte,
du
kannst
es
in
meiner
Stimme
hören
The
nouns
the
verbs
now
imma
hide
you
with
Die
Nomen,
die
Verben,
jetzt
treff
ich
dich
mit
The
choice,
to
listen
to
not
to
give
or
get
got
Der
Wahl:
Hör
zu,
gib
nicht
nach,
oder
du
wirst
geschnappt
Im
soldid
like
a
rock
when
it
comes
to
record
shot,
Ich
bin
solide
wie
ein
Fels,
wenn
es
um
Platten
geht,
Be
an
unstoppable
object
lettin
everbody
know
its
Sei
ein
unaufhaltsames
Objekt,
lass
jeden
wissen,
es
ist
Time
to
bring
this
hook
back
man
u
know
how
it
goes
Zeit,
diesen
Hook
zurückzubringen,
Mann,
du
weißt,
wie
er
geht
I
keep
movin
forward
man
the
past
is
the
past
i
look
for
the
future
i
Ich
beweg
mich
weiter
vorwärts,
Mann,
die
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit,
ich
schaue
in
die
Zukunft,
ich
Gotta
keep
my
foot
on
the
gas
I
raced
yesterday
i
just
looked
at
Muss
meinen
Fuß
auf
dem
Gas
halten.
Über
Gestern
hab
ich
nur
geschaut
und
And
laughed
man
i
make
my
own
path
Falls
through
the
hour
glass
×2
Gelacht,
Mann,
ich
mach
meinen
eigenen
Weg
/ Wie
Sand
durch
die
Sanduhr
fällt
×2
As
you
get
a
little
older
your
veiws
get
skewed
Wenn
du
etwas
älter
wirst,
verzerren
sich
deine
Ansichten
Beetween
what
you
really
think
and
what
ur
supposed
to
do
Zwischen
dem,
was
du
wirklich
denkst
und
dem,
was
du
tun
sollst
It
might
invoke
a
few
Es
könnte
einiges
auslösen
It
might
change
a
few
Es
könnte
ein
paar
verändern
People's
perseptions
headin
off
in
Die
Wahrnehmungen
von
Leuten,
die
in
Different
derections
against
perplection
Verschiedene
Richtungen
gehen,
gegen
die
Ratlosigkeit
Tryna
put
it
togetha
Versuche,
es
zusammenzusetzen
But
i
know
the
sunny
skies
all
i
got
to
do
is
weather,
Aber
ich
kenne
den
sonnigen
Himmel,
alles
was
ich
tun
muss,
ist
zu
überstehen,
The
storm
reborn
is
how
im
feelin
at
the
Den
Sturm,
wiedergeboren
ist,
wie
ich
mich
im
Moment
whats
torn
but
now
i
live
my
life
in
my
Atomic
Moment
fühle,
was
zerrissen
ist,
aber
jetzt
lebe
ich
mein
Leben
in
meinem
Atomic
Your
brain
grows
and
everything
goes
as
you
get
older,
Dein
Gehirn
wächst
und
alles
verändert
sich,
wenn
du
älter
wirst,
See
as
a
kid
i
used
to
question
like
a
news
reporter
tryn
get
the
Sieh
mal,
als
Kind
habe
ich
gefragt
wie
ein
Nachrichtenreporter,
der
versucht,
die
Scoot
i
wasnt
chassin
loot
i
was
chasin
the
truth
while
im
a???
Scoop
zu
kriegen,
ich
jagte
keine
Beute,
ich
jagte
die
Wahrheit,
während
ich
ein
[?]
bin
Right
about
now
i
need
my
two
dollars
pluss
some
cents
you
got
no
Genau
jetzt
brauche
ich
meine
zwei
Dollar
plus
ein
paar
Cents,
du
hast
keinen
Verstand
Cents
imma???
Real
good
with
the
fam
your
best
Ich
bin
[?]
richtig
gut
mit
der
Familie,
dein
bester
Friend
and
such
but
just
know
I'll
be
bittin
in
the
clutch
Freund
und
so,
aber
wisse
einfach,
ich
beiße
zu,
wenn's
drauf
ankommt
I
keep
movin
forward
man
the
past
is
the
past
i
look
for
the
future
i
Ich
beweg
mich
weiter
vorwärts,
Mann,
die
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit,
ich
schaue
in
die
Zukunft,
ich
Gotta
keep
my
foot
on
the
gas
I
raced
yesterday
i
just
looked
at
Muss
meinen
Fuß
auf
dem
Gas
halten.
Über
Gestern
hab
ich
nur
geschaut
und
And
laughed
man
i
make
my
own
path
Falls
through
the
hour
glass
×2
Gelacht,
Mann,
ich
mach
meinen
eigenen
Weg
/ Wie
Sand
durch
die
Sanduhr
fällt
×2
"I
know
theres
mess
ups
pls
help
fix
it
if
u
can
:)"
"Ich
weiß,
da
sind
Fehler
drin,
bitte
hilf
beim
Korrigieren,
wenn
du
kannst
:)"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Richter, Timothy Mcnutt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.