Johnny Thunders - Personality Crisis (Live) - перевод текста песни на немецкий

Personality Crisis (Live) - Johnny Thundersперевод на немецкий




Personality Crisis (Live)
Persönlichkeitskrise (Live)
Well we can't take it this week
Diese Woche halten wir das nicht mehr aus
And her friends don't want another speech
Und ihre Freundinnen wollen keine weitere Rede hören
Hoping for a better day to hear what she's got to say
Hoffen auf einen besseren Tag, um zu hören, was sie zu sagen hat
All about that
Alles wegen dieser
Personality crisis you got it while it was hot
Persönlichkeitskrise, du hast sie bekommen, als sie heiß war
But now frustration and heartache is what you got
Aber jetzt sind Frustration und Herzschmerz alles, was du hast
(That's why they talk about personality)
(Deshalb reden sie über Persönlichkeit)
But now your tryin' to be some no you got to do some
Aber jetzt versuchst du, jemand zu sein, nein, du musst etwas tun
Want to be someone who cow wow wows
Willst jemand sein, der Cow-Wow-Wows macht
But you think about the times you did they took every ounce
Aber du denkst an die Zeiten, als du es tatest, sie nahmen jedes Quäntchen
When it sure got to be a shame when you start to scream and shout
Wenn es sicher eine Schande wird, wenn du anfängst zu schreien und zu brüllen
You got to contradict all those times you were butterflyin' about
Du musst all den Zeiten widersprechen, in denen du herumgeflattert bist
(You were butterflyin')
(Du bist herumgeflattert)
All about that personality crisis you got it while it was hot
Alles wegen dieser Persönlichkeitskrise, du hast sie bekommen, als sie heiß war
But now frustration and heartache is what you got
Aber jetzt sind Frustration und Herzschmerz alles, was du hast
Break
Break
And you're a prima ballerina on a Spring afternoon
Und du bist eine Primaballerina an einem Frühlingsnachmittag
Change on into the wolfman, howlin' at the moon, hooowww
Verwandelst dich in den Wolfsmenschen, heulst den Mond an, huuuhuuu
All about that personality crisis you got it while it was hot
Alles wegen dieser Persönlichkeitskrise, du hast sie bekommen, als sie heiß war
But now frustration and heartache is what you got
Aber jetzt sind Frustration und Herzschmerz alles, was du hast
Now with all the crossin' fingers that mother nature says
Jetzt, mit all den gekreuzten Fingern, sagt Mutter Natur
Your mirrors get jammed up with all your friends
Deine Spiegel sind vollgestopft mit all deinen Freunden
That personality everything starts to blend
Diese Persönlichkeit, alles beginnt zu verschwimmen
Personality when your mind starts to blend
Persönlichkeit, wenn dein Verstand zu verschwimmen beginnt
Personality impression of a friend,
Persönlichkeit, Abbild eines Freundes,
Of a friend, of a friend, of a friend, of a friend
eines Freundes, eines Freundes, eines Freundes, eines Freundes
Personality wonderin' how celebrities ever met
Persönlichkeit, fragt sich, wie Prominente sich je getroffen haben
(Look and find out on television)
(Schau nach und find's im Fernsehen raus)
Personality crisis you got it while it was hot
Persönlichkeitskrise, du hast sie bekommen, als sie heiß war
Frustration and heartache is all you got, don't you worry
Frustration und Herzschmerz ist alles, was du hast, mach dir keine Sorgen
Personality crisis please don't cry
Persönlichkeitskrise, bitte weine nicht
It's just a personality crisis, please don't stop
Es ist nur eine Persönlichkeitskrise, bitte hör nicht auf
Because you walk a personality
Denn du lebst eine Persönlichkeit
Talk a personality
Redest eine Persönlichkeit





Авторы: Johnny Thunders, David Johansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.