Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ev'ry
night
I
sit
here
by
my
window
(window)
Jede
Nacht
sitz'
ich
hier
an
meinem
Fenster
(Fenster)
Starin'
at
the
lonely
avenue
(avenue)
Starre
auf
die
einsame
Allee
(Allee)
Watching
lovers
holdin'
hand
'n'
laughin'
(laughin')
Sehe
Liebespaare
Händchen
halten
und
lachen
(lachen)
And
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Und
denke
an
die
Dinge,
die
wir
früher
taten
(Thinkin'
of
things)
Like
a
walk
in
the
park
(Denke
an
Dinge)
Wie
ein
Spaziergang
im
Park
(Things)
Like
a
kiss
in
the
dark
(Dinge)
Wie
ein
Kuss
im
Dunkeln
(Things)
Like
a
sailboat
ride
(Dinge)
Wie
eine
Segelbootfahrt
(Yeah-yeah)
What
about
the
night
we
cried?
(Yeah-yeah)
Was
ist
mit
der
Nacht,
in
der
wir
weinten?
Things
like
a
lover's
vow
Dinge
wie
ein
Liebesschwur
Things
that
we
don't
do
now
Dinge,
die
wir
jetzt
nicht
mehr
tun
Thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Denke
an
die
Dinge,
die
wir
früher
taten
Memories
are
all
I
have
to
cling
to
(cling
to)
Erinnerungen
sind
alles,
woran
ich
mich
klammern
kann
(klammern
kann)
And
heartaches
are
the
friends
I'm
talkin'
to
(talkin'
to)
Und
Herzschmerz
sind
die
Freunde,
mit
denen
ich
spreche
(spreche)
When
I'm
not
thinkin'
of-a
just
how
much
I
love
you
(love
you)
Wenn
ich
nicht
daran
denke,
wie
sehr
ich
dich
liebe
(dich
liebe)
Well,
I'm-a
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Nun,
ich
denke
an
die
Dinge,
die
wir
früher
taten
(Thinkin'
of
things)
Like
a
walk
in
the
park
(Denke
an
Dinge)
Wie
ein
Spaziergang
im
Park
(Things)
Like
a
kiss
in
the
dark
(Dinge)
Wie
ein
Kuss
im
Dunkeln
(Things)
Like
a
sailboat
ride
(Dinge)
Wie
eine
Segelbootfahrt
(Yeah-yeah)
What
about
the
night
we
cried?
(Yeah-yeah)
Was
ist
mit
der
Nacht,
in
der
wir
weinten?
Things
like
a
lover's
vow
Dinge
wie
ein
Liebesschwur
Things
that
we
don't
do
now
Dinge,
die
wir
jetzt
nicht
mehr
tun
Thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Denke
an
die
Dinge,
die
wir
früher
taten
I
still
can
hear
the
jukebox
softly
playin'
(playin')
Ich
kann
die
Jukebox
immer
noch
leise
spielen
hören
(spielen)
And
the
face
I
see
each
day
belongs
to
you
(belongs
to
you)
Und
das
Gesicht,
das
ich
jeden
Tag
sehe,
gehört
dir
(gehört
dir)
Though
there's
not
a
single
sound
and
there's
nobody
else
around
Obwohl
kein
einziger
Laut
zu
hören
ist
und
niemand
sonst
da
ist
Well,
it's-a
just
me
thinkin'
of
the
things
we
used
to
do
Nun,
ich
bin
es
nur,
der
an
die
Dinge
denkt,
die
wir
früher
taten
(Thinkin'
of
things)
Like
a
walk
in
the
park
(Denke
an
Dinge)
Wie
ein
Spaziergang
im
Park
(Things)
Like
a
kiss
in
the
dark
(Dinge)
Wie
ein
Kuss
im
Dunkeln
(Things)
Like
a
sailboat
ride
(Dinge)
Wie
eine
Segelbootfahrt
(Yeah-yeah)
What
about
the
night
we
cried?
(Yeah-yeah)
Was
ist
mit
der
Nacht,
in
der
wir
weinten?
Things
like
a
lover's
vow
Dinge
wie
ein
Liebesschwur
Things
that
we
don't
do
now
Dinge,
die
wir
jetzt
nicht
mehr
tun
Thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Denke
an
die
Dinge,
die
wir
früher
taten
And
the
heartaches
are
the
friends
I'm
talkin'
to
Und
der
Herzschmerz
sind
die
Freunde,
mit
denen
ich
spreche
Ya
got
me
thinkin'
'bout
the
things
we
used
to
do
Du
bringst
mich
dazu,
an
die
Dinge
zu
denken,
die
wir
früher
taten
Starin'
at
the
lonely
avenue...
Starre
auf
die
einsame
Allee...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles R. Grean, Charles R Grean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.