Johnny Ventura - Resumen - перевод текста песни на немецкий

Resumen - Johnny Venturaперевод на немецкий




Resumen
Zusammenfassung
En la vida yo he tenido mil amores,
Im Leben hatte ich tausend Lieben,
Y les juro con ninguno me quede...
Und ich schwöre euch, bei keiner bin ich geblieben...
Jardinero cultivaba lindas flores
Als Gärtner pflegte ich schöne Blumen,
Que me dieron sus espinas con las cuales yo sangre!
Die mir ihre Dornen gaben, an denen ich blutete!
En la vida yo contaba con amigos,pero todos me fallaron
Im Leben zählte ich auf Freunde, aber alle ließen mich im Stich,
Cuando los necesite!
Als ich sie brauchte!
Hacia un resumen,al final mi alma ya sabe
Ich ziehe eine Bilanz, am Ende weiß meine Seele schon:
Tanto tienes,tanto vales y esa es toda la verdad!
So viel du hast, so viel bist du wert, und das ist die ganze Wahrheit!
Ahora ya se lo que es amor porque caro he pagado
Jetzt weiß ich, was Liebe ist, denn ich habe teuer bezahlt
Las caricias que me daban...
Für die Zärtlichkeiten, die sie mir gaben...
Ahora ya se quien me sigue en las buenas y en las malas
Jetzt weiß ich, wer mir in guten wie in schlechten Zeiten folgt,
Sin ponerme condicion...
Ohne mir Bedingungen zu stellen...
Ahora ya se que hay que ser
Jetzt weiß ich, dass man sein muss
De una cuna dorada y vivir en buen ambiente
Aus einer goldenen Wiege und in einem guten Umfeld leben,
Porque la gente te habre las puertas
Denn die Leute öffnen dir die Türen,
Cuando creen a ciencia cierta que les brindas
Wenn sie sicher glauben, dass du ihnen bietest
Buen querer!
Gute Zuneigung!
Y en la esquina de la vida estoy varado
Und an der Ecke des Lebens bin ich gestrandet,
Repasandome el capitulo final
Das letzte Kapitel wiederholend
De este drama en un mundo de escenario
Dieses Dramas in einer Welt als Bühne,
Donde aveces fui villano y otras veces fui galan!
Wo ich manchmal Schurke war und manchmal Kavalier!
Compartiendo los honores estelares con actores similares
Teilend die Star-Ehren mit ähnlichen Schauspielern,
Que forjo la humanidad!
Die die Menschheit geformt hat!
Le di limosna a un pordiosero que pasaba
Ich gab einem Bettler, der vorbeiging, Almosen,
Pero luego averiguaba que el vivia mejor que yo.
Aber später fand ich heraus, dass er besser lebte als ich.
Ya no me importa saber que la naturaleza
Es ist mir nicht mehr wichtig zu wissen, dass die Natur
Juega adverso con los hombres...
Ein falsches Spiel mit den Menschen treibt...
Yo se de la flor desojada
Ich weiß von der entblätterten Blume,
Que aunque estaba marchitada
Die, obwohl sie verwelkt war,
La llevaron al altar!
Zum Altar geführt wurde!
Pero todo se reducira cuando caiga el telon
Aber alles wird sich reduzieren, wenn der Vorhang fällt
Al final de la comedia!
Am Ende der Komödie!
7 x 4 x 3 de ancho, las medidas de la fosa,
7 mal 4 mal 3, die Maße der Grube,
Puertas de la eternidad!
Tore der Ewigkeit!
En la tumba solo queda el esqueleto,
Im Grab bleibt nur das Skelett,
Que no habla pero dice:
Das nicht spricht, aber sagt:
"Toda, toda la verdad".
"Die ganze, ganze Wahrheit".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.