Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Got A Good Woman
Wenn du eine gute Frau hast
Well
if
you
got
a
good
woman
Nun,
wenn
du
eine
gute
Frau
hast
You'd
better
give
that
girl
a
thrill
Gib
diesem
Mädchen
besser
einen
Kick
Whoa,
if
you
got
a
good
woman
Whoa,
wenn
du
eine
gute
Frau
hast
You'd
best
give
that
girl
a
thrill
(give
the
girl
a
thrill)
Gib
diesem
Mädchen
am
besten
einen
Kick
(gib
dem
Mädchen
einen
Kick)
'Cause
if
you
don't
keep
her
happy
Denn
wenn
du
sie
nicht
glücklich
machst
There's
sure
someone
else
who
will
(watch
out,
man!)
Gibt
es
sicher
jemand
anderen,
der
es
tun
wird
(pass
auf,
Mann!)
If
you
got
time
for
another
woman
Wenn
du
Zeit
für
eine
andere
Frau
hast
That
woman's
who
got
time
for
another
man
Hat
diese
Frau
Zeit
für
einen
anderen
Mann
Well
if
you
got
time
for
another
woman
Nun,
wenn
du
Zeit
für
eine
andere
Frau
hast
That
woman
got
time
for
another
man
Hat
diese
Frau
Zeit
für
einen
anderen
Mann
Don't
think
just
'cause
you
got
her
Denk
nicht,
nur
weil
du
sie
hast
That
you're
the
only
one
that
can
Dass
du
der
Einzige
bist,
der
kann
(I
also
dig
that
woman
too!
Watch
out!)
(Ich
steh'
auch
auf
diese
Frau!
Pass
auf!)
[Instrumental]
[Instrumental]
Yeah,
Billy
Branch!
Yeah,
Billy
Branch!
[Instrumental]
[Instrumental]
Yeah,
get
real
wild
brother...
Yeah,
werd'
richtig
wild,
Bruder...
[Instrumental]
[Instrumental]
Man
if
you
love
that
woman
Mann,
wenn
du
diese
Frau
liebst
Better
stay
at
home
and
treat
her
right
Bleib
besser
zu
Hause
und
behandle
sie
gut
Whoa,
if
you
love
that
woman
Whoa,
wenn
du
diese
Frau
liebst
Best
stay
at
home
and
treat
her
right
Bleib
am
besten
zu
Hause
und
behandle
sie
gut
'Cause
you
can't
tell
what's
goin'
on
Denn
du
kannst
nicht
wissen,
was
vor
sich
geht
When
your
baby's
outta
sight
Wenn
dein
Baby
außer
Sichtweite
ist
(Better
watch
yourself!)
(Pass
besser
auf
dich
auf!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Winter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.