Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny B. Goode
Johnny B. Goode
Deep
down
Louisiana
close
to
New
Orleans,
Tief
unten
in
Louisiana,
nahe
bei
New
Orleans,
Way
back
up
in
the
woods
among
the
evergreens...
Weit
hinten
in
den
Wäldern
zwischen
den
Immergrünen...
There
stood
a
log
cabin
made
of
earth
and
wood,
Dort
stand
eine
Blockhütte
aus
Lehm
und
Holz,
Where
lived
a
country
boy
name
of
Johnny
B.
Goode...
Wo
ein
Junge
vom
Lande
namens
Johnny
B.
Goode
lebte...
He
never
ever
learned
to
read
or
write
so
well,
Er
lernte
nie
besonders
gut
lesen
oder
schreiben,
But
he
could
play
the
guitar
like
ringing
a
bell.
Aber
er
konnte
Gitarre
spielen,
als
würde
man
eine
Glocke
läuten.
Go
Johnny
Go
Los
Johnny
Los
Johnny
B.
Goode
Johnny
B.
Goode
He
use
to
carry
his
guitar
in
a
gunny
sack
Er
trug
seine
Gitarre
gewöhnlich
in
einem
Jutesack
And
sit
beneath
the
trees
by
the
railroad
track.
Und
saß
unter
den
Bäumen
am
Bahngleis.
Oh,
the
engineers
used
to
see
him
sitting
in
the
shade,
Oh,
die
Lokführer
sahen
ihn
oft
im
Schatten
sitzen,
Playing
to
the
rhythm
that
the
drivers
made.
Spielend
zum
Rhythmus,
den
die
Lokomotiven
machten.
People
passing
by
would
stop
and
say
Leute,
die
vorbeikamen,
blieben
stehen
und
sagten
Oh
my
that
little
country
boy
could
play
Oh
mein
Gott,
dieser
kleine
Junge
vom
Land
konnte
spielen
His
mama
told
him
someday
he
would
be
a
man,
Seine
Mama
sagte
ihm,
eines
Tages
würde
er
ein
Mann
sein,
And
he
would
be
the
leader
of
a
big
old
band.
Und
er
würde
der
Leiter
einer
großen
alten
Band
sein.
Many
people
coming
from
miles
around
Viele
Leute
kämen
von
meilenweit
her,
To
hear
him
play
his
music
when
the
sun
go
down
Um
ihn
seine
Musik
spielen
zu
hören,
wenn
die
Sonne
untergeht
Maybe
someday
his
name
would
be
in
lights
Vielleicht
würde
sein
Name
eines
Tages
in
Lichtern
stehen
Saying
Johnny
B.
Goode
tonight.
Wo
steht:
Johnny
B.
Goode
heute
Abend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chuck Berry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.