Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mojo Boogie (Live 1991)
Mojo Boogie (Live 1991)
I
been
to
New
Orleans,
I
sure
had
a
wonderful
time
Ich
war
in
New
Orleans,
ich
hatte
sicher
eine
wundervolle
Zeit
I
been
to
New
Orleans,
I
sure
had
a
wonderful
time
Ich
war
in
New
Orleans,
ich
hatte
sicher
eine
wundervolle
Zeit
I
was
high,
high
as
a
Georgia
pine
Ich
war
high,
high
wie
eine
Georgia-Kiefer
You
know
the
gypsy
carried
me
all
down
on
Rampart
Street
Weißt
du,
die
Zigeunerin
schleppte
mich
runter
zur
Rampart
Street
I
seen
everybody
that
I
wanted
to
meet
Ich
sah
jeden,
den
ich
treffen
wollte
She
said,
"Hey
Johnny,
stop
and
listen
to
me,
Sie
sagte:
"Hey
Johnny,
halt
an
und
hör
mir
zu,
They
got
something
to
knock
you
off
of
your
feet
Die
haben
was,
das
dich
von
den
Socken
hauen
wird"
It's
called
the
mojo
boogie
Es
heißt
der
Mojo
Boogie
It's
called
the
mojo
boogie
Es
heißt
der
Mojo
Boogie
You
know
the
mojo
boogie,
begin
to
slide
on
down
Weißt
du,
der
Mojo
Boogie,
fängt
an
runterzurutschen
I
thought
she
was
teachin'
me
a
brand-new
way
Ich
dachte,
sie
bringt
mir
eine
brandneue
Art
bei
I
said,
"Gypsy
tell
me,
tell
me
what
to
say
Ich
sagte:
"Zigeunerin,
sag
mir,
sag
mir,
was
ich
sagen
soll
They
got
the
Louisiana
boogie,
and
the
other
kind
of
thing
Die
haben
den
Louisiana
Boogie
und
die
andere
Art
von
Ding
They
even
got
the
thing
they
call
the
mojo
hand"
Die
haben
sogar
das
Ding,
das
sie
Mojo-Hand
nennen"
They
got
the
mojo
boogie
Die
haben
den
Mojo
Boogie
They
call
that
mojo
boogie
Sie
nennen
das
Mojo
Boogie
You
know
that
mojo
boogie,
begin
to
slide
on
down
Weißt
du,
dieser
Mojo
Boogie,
fängt
an
runterzurutschen
Slide
on
down...
Rutsch
runter...
I
got
me
a
mojo,
man
it
sure
is
crazy
Ich
hab
mir
ein
Mojo
besorgt,
Mann,
das
ist
echt
verrückt
The
gypsy
forgot
to
teach
me,
just
how
to
operate
it
Die
Zigeunerin
vergaß,
mir
beizubringen,
wie
man
es
bedient
I
went
to
a
night
club,
I
was
squeezin'
it
tight
Ich
ging
in
einen
Nachtclub,
ich
drückte
es
fest
I
know
that
was
the
cause
of
them
people
startin'
to
fight
Ich
weiß,
das
war
der
Grund,
warum
die
Leute
anfingen
zu
kämpfen
It
was
the
mojo
boogie
Es
war
der
Mojo
Boogie
Must
have
been
that
mojo
boogie
Muss
dieser
Mojo
Boogie
gewesen
sein
It
was
that
mojo
boogie,
begin
to
slide
on
down
Es
war
dieser
Mojo
Boogie,
fängt
an
runterzurutschen
Yeah
it
was
the
mojo
boogie
Ja,
es
war
der
Mojo
Boogie
I
had
the
mojo
boogie
Ich
hatte
den
Mojo
Boogie
It
was
that
mojo
boogie
Es
war
dieser
Mojo
Boogie
Gotta
be
that
mojo
boogie
Muss
dieser
Mojo
Boogie
sein
It
was
that
mojo
boogie,
begin
to
slide
on
down
Es
war
dieser
Mojo
Boogie,
fängt
an
runterzurutschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.