Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
recall
Ты
помнишь,
Way
up
on
Broadway
Там,
на
Бродвее,
A
flicker
of
light
Мерцанье
огней,
The
sun
was
in
my
eye
Солнце
в
глазах.
I
remember
the
fall
Я
помню
паденье,
The
moment
you
saw
me
Момент,
когда
ты
увидел
меня,
I
fell
out
of
my
mind
Я
потерял
рассудок,
And
you
fell
out
of
time
А
ты
выпал
из
времени.
This
has
always
been
a
hideaway
for
us
Это
всегда
было
нашим
убежищем,
And
all
the
bad
things
that
we've
done
И
всем
плохим,
что
мы
совершили
In
San
Antonio
В
Сан-Антонио.
How
I've
always
tried
to
run
away
from
you
Как
я
всегда
пытался
бежать
от
тебя,
And
all
the
bad
things
that
you
do
И
от
всего
плохого,
что
ты
делаешь,
The
Saturday
fun
Субботний
кайф,
The
things
that
you
brought
me
То,
что
ты
мне
принёс,
It
gave
us
the
power
Дало
нам
силу,
For
a
little
while
Хоть
и
ненадолго.
But
after
it
all
Но
после
всего,
You
know
it
still
haunts
me
Знаешь,
это
до
сих
пор
преследует
меня,
I
fell
out
of
my
mind
Я
потерял
рассудок,
You
fell
out
of
time,
in
the
city,
you
fell
on
the
street
Ты
выпал
из
времени,
в
этом
городе,
ты
упал
на
улицу.
This
has
always
been
a
hideaway
for
us
Это
всегда
было
нашим
убежищем,
And
all
the
bad
things
that
we've
done
И
всем
плохим,
что
мы
совершили
In
San
Antonio
В
Сан-Антонио.
How
I've
always
tried
to
run
away
from
you
Как
я
всегда
пытался
бежать
от
тебя,
And
all
the
bad
things
that
we
do
И
от
всего
плохого,
что
мы
делаем,
This
has
always
been
a
hideaway
for
us
Это
всегда
было
нашим
убежищем,
And
all
the
bad
things
that
we've
done
И
всем
плохим,
что
мы
совершили
In
San
Antonio
В
Сан-Антонио.
How
I've
always
tried
to
run
away
from
you
Как
я
всегда
пытался
бежать
от
тебя,
And
all
the
bad
things
that
you
do
И
от
всего
плохого,
что
ты
делаешь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Engelbert, Mattias Franzen, Oskar Bonde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.