Johny Machette - Snílek - перевод текста песни на немецкий

Snílek - Johny Machetteперевод на немецкий




Snílek
Träumer
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.
Ich
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.
Všiml sem si že lidi nepřejou druhejm štěstí,
Ich habe bemerkt, dass die Leute anderen ihr Glück nicht gönnen,
Líp než ostatní se prostě v životě mít nesmíš
Besser als andere darf man es im Leben einfach nicht haben.
Je hezký, jestli máš supr káru a byt,
Es ist schön, wenn du ein tolles Auto und eine Wohnung hast,
Ale před sousedama radši dělej že nemáš nic.
Aber vor den Nachbarn tu lieber so, als hättest du nichts.
Peníze zkazí to ti tady poví všichni
Geld verdirbt dich, das wird dir hier jeder sagen,
Dokud máš stejně jak oni tak sou tady všichni klidný,
Solange du genauso viel hast wie sie, sind hier alle ruhig,
Ale nedejbože jestli se ti daří trochu víc,
Aber wehe, wenn es dir ein bisschen besser geht,
Kamarád byl kamarád a dneska ti nemá co říct
Ein Freund war ein Freund, und heute hat er dir nichts mehr zu sagen.
Víš, úspěch se prostě odpustit nedá
Weißt du, Erfolg wird einfach nicht verziehen,
A tak každej na tebe hnedka tu špínu hledá.
Und so sucht jeder sofort den Dreck an dir.
Jakto že si můžeš dovolit to co on nemá??
Wie kannst du dir das leisten, was er nicht hat?
Vždyd' on tolik dře a podstivě svou práci dělá.
Er arbeitet doch so hart und macht seine Arbeit ehrlich.
Néé, takhle to přece v Čechách nejde,
Nein, so geht das in Tschechien nicht,
Sleduj jak se tupá ovce se svym stádem hejbe.
Sieh, wie sich das dumme Schaf mit seiner Herde bewegt.
Jéé, naštěstí všichni stejní nejsme,
Ja, zum Glück sind nicht alle gleich,
Nenech si zkazit den a na ostatní usmívej se.
Lass dir den Tag nicht verderben und lächle die anderen an.
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.
Ich
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.
Pořád sem ten snílek co se chová jako dítě
Ich bin immer noch der Träumer, der sich wie ein Kind benimmt,
A věří ve věci v který vy dávno nevěříte.
Und an Dinge glaubt, an die ihr schon lange nicht mehr glaubt.
Prej kdo vystudoval vysokou tak se dneska líp,
Sie sagen, wer einen Hochschulabschluss hat, hat es heute besser,
Znám kupu lidí s titulem, jejich práce je nebaví.
Ich kenne viele Leute mit Titel, ihre Arbeit macht ihnen keinen Spaß.
Znám lidi co maj radost, když můžou do práce jít,
Ich kenne Leute, die sich freuen, wenn sie zur Arbeit gehen können,
Sice nemaj žádnej titul ale jsou spokojený.
Sie haben zwar keinen Titel, aber sie sind zufrieden.
Takže mi ted' řekněte kdo život užívá si víc,
Also sag mir jetzt, wer das Leben mehr genießt,
Existujou věci co si za peníze nekoupíš.
Es gibt Dinge, die man mit Geld nicht kaufen kann.
A nechci skončit tak že každej den po práci doma,
Und ich will nicht so enden, dass ich jeden Tag nach der Arbeit zu Hause,
Si pudu stěžovat, na to že je špatná doba.
Mich darüber beschwere, dass es eine schlechte Zeit ist.
Vždyt žiju jenom jednou těžko zažiju to znova,
Ich lebe doch nur einmal, das erlebe ich nicht noch mal,
Ale klidně bych to všechno vrátil a zopakoval.
Aber ich würde das alles gerne zurückgeben und wiederholen.
A kdo zná tak ten že sem snílek
Und wer mich kennt, der weiß, dass ich ein Träumer bin,
A proto se snažim užívat si chvíle
Und deshalb versuche ich, die Momente zu genießen,
Ty chvííle, vždyt se mi daří vy to víte,
Diese Momente, es läuft gut für mich, das wisst ihr,
Taky si chcete splnit sen takže si rozumíme.
Ihr wollt euch auch einen Traum erfüllen, also verstehen wir uns.
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.
Ich
Mám sny a neni jich málo,
Ich habe Träume, und es sind nicht wenige,
Je možný že se probudim zítra ráno
Es ist möglich, dass, wenn ich morgen früh aufwache,
Rááno, tak že všechno budu mít,
Morgen früh, dass ich alles haben werde,
No do týdle doby o těch věcech můžu jenom snít.
Nun, bis dahin kann ich von diesen Dingen nur träumen.





Авторы: Ondrej Zatkuliak, Johny Machette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.