Johny Machette - Tenkrát - перевод текста песни на немецкий

Tenkrát - Johny Machetteперевод на немецкий




Tenkrát
Damals
Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war.
Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war.
Žádný Vansky na měsíc,
Keine Vans pro Monat,
Jen na rok jedny Nike.
Nur ein Paar Nikes pro Jahr.
Neřešil jsem značku trička,
Ich habe mich nicht um die Marke des T-Shirts gekümmert,
Stačilo mi Vty.
Vty hat mir gereicht.
Žádnej iPhone,
Kein iPhone,
žádnej tablet.
kein Tablet.
Takže žádný trable.
Also keine Probleme.
Jezdili jsme na skejtu,
Wir sind Skateboard gefahren,
Nejezdili károu,
Nicht Auto,
A přesto měli sny,
Und hatten trotzdem Träume,
že jednou bude báwo.
dass es einmal ein BMW sein wird.
Málo, málo všeho mám,
Wenig, wenig von allem habe ich,
Dneska to je málo,
Heute ist es wenig,
Zítra se budu mít jako pán.
Morgen werde ich leben wie ein König.
Koupili flašku
Wir kauften eine Flasche
A k tomu jedny cíga
Und dazu eine Packung Zigaretten
A taky ňejakou brzdu,
Und auch etwas Gras,
je to s čím míchat.
Damit man etwas zum Mischen hat.
Vodka, Tuzemák, víno, zelená
Wodka, Rum, Wein, Grüner
A nebejt paní z večerky,
Und ohne die Frau vom Kiosk,
Tak nám to nikdo neprodá.
Hätte es uns niemand verkauft.
Nebylo nám 18,
Wir waren keine 18,
No a co bejt?
Na und, was soll's?
Koupili brambůrky,
Wir kauften Chips,
nám ruce kouřem nesmrděj.
Damit unsere Hände nicht nach Rauch stinken.
A neřešili SWAG ani počet lajků,
Und wir kümmerten uns nicht um SWAG oder die Anzahl der Likes,
Pili levnej chlast a freestylovali jsme v parku.
Tranken billigen Fusel und haben im Park gefreestyled.
Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war. Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war.
Byli sme parta kámošů,
Wir waren eine Clique von Freunden,
žádnej GANG.
Keine GANG.
Obyčejný kluci z vesnice
Gewöhnliche Jungs vom Dorf
A každej měl svůj sen.
Und jeder hatte seinen Traum.
A že se nám nedařilo,
Und dass es uns nicht gut ging,
No tak čert to vem.
Na, scheiß drauf.
Však možností je vždycky dost
Es gibt immer genug Möglichkeiten
A zejtra taky den.
Und morgen ist auch noch ein Tag.
Chodili sme ven
Wir gingen raus
A tím nemyslím jen chlastat.
Und damit meine ich nicht nur saufen.
I když pravda je,
Obwohl es stimmt,
že na tohle se vždycky chvíle našla.
dass sich dafür immer Zeit fand.
Vymyslet si příběh,
Eine Geschichte erfinden,
Aby pustila matka.
Damit mich meine Mutter rauslässt.
Mami dneska jdeme k Jirkovi,
Mama, heute gehen wir zu Jirka,
Budem hrát WARCRAFT.
Wir werden WARCRAFT spielen.
Těhle příběhů mám tuny,
Von diesen Geschichten habe ich Tonnen,
No nevím, jak to říct.
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll.
Hádejte, jak sem dopad,
Ratet mal, wie es mir erging,
Když kluci učili pít.
Als die Jungs mir das Trinken beibrachten.
Když mi kámoš sehnal weed,
Als mein Kumpel mir Weed besorgte,
O tom nechci mluvit.
Darüber will ich nicht reden.
Zhulili tolik,
Sie haben mich so zugedröhnt,
že sem ani nemoh chodit.
dass ich nicht mehr laufen konnte.
No a s první láskou
Und mit der ersten Liebe
šlo zase všechno do hajzlu,
ging wieder alles den Bach runter,
Z kámoše byl podpantoflák
Aus meinem Kumpel wurde ein Pantoffelheld
A my z něj měli srandu.
Und wir haben uns über ihn lustig gemacht.
Prej "nebojte se kluci,
Er sagte: "Keine Sorge, Jungs,
Na vás si vždycky čas najdu",
Für euch werde ich immer Zeit finden",
No po rozchodu,
Naja, erst nach der Trennung,
Sme zas šli společně do pajzlu.
Sind wir wieder zusammen in die Kneipe gegangen.
Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.Občas mrzí, že čas plyne jako voda,
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war. Manchmal tut es mir leid, dass die Zeit wie Wasser vergeht,
A že nejde vrátit něco, co by sem chtěl zažít znova.
Und dass man etwas nicht zurückholen kann, was ich gerne noch einmal erleben würde.
No a když se nudím a posedávám doma,
Und wenn ich mich langweile und zu Hause herumsitze,
Přemýšlím nad tím, jaká to tenkrát byla supr doba.
Denke ich darüber nach, was für eine tolle Zeit das damals war.





Авторы: Johny Machette, Lukas Homer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.