Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji!
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji!
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Chce
to
cíl,
chce
to
plán,
odhodlání
a
to
mám,
Es
braucht
ein
Ziel,
es
braucht
einen
Plan,
Entschlossenheit
und
das
habe
ich,
Po
těch
letech
dobře
vím,
že
jsem
na
všechno
stejně
sám.
Nach
all
den
Jahren
weiß
ich
genau,
dass
ich
sowieso
auf
mich
allein
gestellt
bin.
Chce
to
víc
než
jen
snít,
chce
to
makat,
začít
dřít,
Es
braucht
mehr
als
nur
Träumen,
es
braucht
harte
Arbeit,
fang
an
zu
schuften,
Jak
už
bylo
řečeno,
jednou
to
všechno
budem
mít!
Wie
schon
gesagt,
irgendwann
werden
wir
das
alles
haben!
Kdo
mě
zná
tak
ten
ví
a
kdo
ne
ať
nesoudí,
Wer
mich
kennt,
der
weiß
es,
und
wer
nicht,
soll
nicht
urteilen,
Lidi
názor
nezmění,
takže
je
všechno
zbytečný.
Die
Leute
ändern
ihre
Meinung
nicht,
also
ist
alles
unnötig.
Každej
z
nás
šanci
má,
nevím
jak
ty,
ale
já,
Jeder
von
uns
hat
eine
Chance,
ich
weiß
nicht
wie
du,
aber
ich,
Já
jsem
jeden
z
těch
co
se
rozhodli,
že
to
nechtěj
vzdát!
Ich
bin
einer
von
denen,
die
beschlossen
haben,
dass
sie
nicht
aufgeben
wollen!
Smáli
se
a
říkali,
že
to
co
dělám
já
je
slabý,
Sie
lachten
und
sagten,
dass
das,
was
ich
mache,
schwach
ist,
že
moje
hudba
tady
nikoho
vlastně
nebaví.
dass
meine
Musik
hier
eigentlich
niemanden
interessiert.
A
tvrdili
že
jsem
ten,
ten
co
jim
rap
ka-kazí,
Und
sie
behaupteten,
dass
ich
derjenige
bin,
der
ihnen
den
Rap
ver-versaut,
Bla-bla-bla
pořád
do
kola
to
samý.
Bla-bla-bla,
immer
wieder
dasselbe.
Proto
srát,
na
ně
srát,
můžu
se
jim
jenom
smát,
Deshalb
scheiß
drauf,
scheiß
auf
sie,
ich
kann
sie
nur
auslachen,
Tahle
hudba
si
našla
svý,
za
ně
jsem
já
vážně
rád.
Diese
Musik
hat
ihre
Fans
gefunden,
für
sie
bin
ich
wirklich
dankbar.
Myslím
vás,
ano
vás,
mý
fanoušky,
který
znám,
Ich
meine
euch,
ja
euch,
meine
Fans,
die
ich
kenne,
Který
vídám
na
koncertech
a
pro
který
jezdím
hrát!
Die
ich
auf
Konzerten
sehe
und
für
die
ich
spiele!
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji!
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji!
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Spousta
mladejch
kluků
by
chtělo
mít
to
co
mám
teď
já,
Viele
junge
Typen
möchten
das
haben,
was
ich
jetzt
habe,
Ať
je
živí
co
je
baví,
ať
je
tady
někdo
zná.
Dass
sie
von
dem
leben,
was
ihnen
Spaß
macht,
dass
sie
hier
jemand
kennt.
K
tomu
miliony
views
a
koncerty
ať
maj
kde
hrát,
Dazu
Millionen
von
Views
und
Konzerte,
wo
sie
spielen
können,
A
pokud
říkaj
ne,
tak
lžou
sami
sobě
i
vám!
Und
wenn
sie
nein
sagen,
dann
lügen
sie
sich
selbst
und
euch
an!
Jsou
to
většinou
oni
co
tady
na
mě
šířej
hate,
Sie
sind
meistens
diejenigen,
die
hier
Hass
über
mich
verbreiten,
Chudáci
a
nuly
co
by
taky
chtěli
fame.
Arme
Kerle
und
Nullen,
die
auch
gerne
Fame
hätten.
Jenže
se
jim
nedaří,
no
já
na
ně
nechci
bejt
zlej,
Aber
es
gelingt
ihnen
nicht,
nun,
ich
will
nicht
böse
zu
ihnen
sein,
Všimni
si
úspěšný
lidi
pomluvy
pak
nešířej.
Beachte,
dass
erfolgreiche
Leute
dann
keine
Gerüchte
verbreiten.
A
proto,
úsměv
od
ucha
k
uchu
mám
každej
den
výš,
Und
deshalb,
ein
Lächeln
von
Ohr
zu
Ohr,
jeden
Tag
höher,
To
u.užívám
si
to
co
mám,
vím
kde
je
mý
místo.
Ich
ge-genieße,
was
ich
habe,
ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist.
Těm
pomluvám
se
směju,
těch
lidí
je
mi
líto,
Ich
lache
über
diese
Verleumdungen,
diese
Leute
tun
mir
leid,
Zkus
se
starat
víc
o
sebe,
než
o
mě,
TY
PÍČO!
Versuch
dich
mehr
um
dich
selbst
zu
kümmern,
als
um
mich,
DU
SCHLAMPE!
Ne!
Já
nemám
v
plánu
lhát,
vymejšlet
si,
na
něco
si
hrát,
Nein!
Ich
habe
nicht
vor
zu
lügen,
mir
etwas
auszudenken,
etwas
vorzuspielen,
Takovej
nejsem
já
a
je
mi
jedno,
kolik
z
vás
mě
zná.
So
bin
ich
nicht
und
es
ist
mir
egal,
wie
viele
von
euch
mich
kennen.
Já
nemám
v
plánu
lhát,
na
něco
si
tady
hrát,
Ich
habe
nicht
vor
zu
lügen,
mir
hier
etwas
vorzuspielen,
Takovej
nejsem
já,
tak
drž
hubu
pokud
mě
nepoznáš!
So
bin
ich
nicht,
also
halt
den
Mund,
wenn
du
mich
nicht
kennst,
Süße!
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Je
to
vítězství
pro
který
každej
den
jdu
si,
Es
ist
der
Sieg,
für
den
ich
jeden
Tag
gehe,
Nechci
víc
než
mít
trochu
štěstí,
ale
musím
Ich
will
nicht
mehr
als
ein
bisschen
Glück,
aber
ich
muss
Bejt
ten
nejlepší,
jinak
skončím
jako
oni,
Der
Beste
sein,
sonst
ende
ich
wie
sie,
Já
nemám
v
plánu
prohrát
jdu
si
pro
vítězství
v
boji!
Ich
habe
nicht
vor
zu
verlieren,
ich
gehe
für
den
Sieg
im
Kampf!
Je
to
výtězství!
Es
ist
der
Sieg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Machek, Jiri Vodrazka
Альбом
Snílek
дата релиза
18-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.