Детка,
помнишь,
как
я
тебя
встретил,
а?
Baby,
erinnerst
du
dich,
wie
ich
dich
getroffen
habe,
ja?
В
том
баре,
где
в
твои
попал
сети
я
In
dieser
Bar,
wo
ich
in
deine
Netze
geraten
bin
Номер
урвал,
не
сразу
ты
ответила
Ich
habe
deine
Nummer
bekommen,
du
hast
nicht
sofort
geantwortet
Сразу
понял:
мне
срочно
пора
действовать
Ich
wusste
sofort:
Ich
muss
dringend
handeln
Ты
была
самой
горячей
в
школе
Du
warst
die
Heißeste
in
der
Schule
Самой
горячей
в
уни,
на
каждой
новой
работе
Die
Heißeste
an
der
Uni,
bei
jedem
neuen
Job
И
дальше
и
так
же
будет,
когда
мы
выходим
в
люди
Und
so
wird
es
auch
weitergehen,
wenn
wir
unter
Leute
gehen
Меня
никто
не
замечает,
не
надо
прятаться
в
худи
Niemand
bemerkt
mich,
ich
muss
mich
nicht
in
einem
Hoodie
verstecken
Подруги
в
куклы,
с
тобой
бродит
гэнг
Deine
Freundinnen
spielen
mit
Puppen,
mit
dir
geht
eine
Gang
Каждая
знает,
что
ты
в
моде
шеф
Jede
weiß,
dass
du
der
Mode-Boss
bist
Ворвалась
в
разум,
будто
Джони
в
рэп
Du
bist
in
meinen
Verstand
eingedrungen,
wie
Johny
in
den
Rap
Увидел
тебя
— это
что-то
с
чем-то
Ich
habe
dich
gesehen
– das
ist
der
Wahnsinn
Я
тащусь,
и
ты
тащишься
Ich
bin
begeistert,
und
du
bist
begeistert
Романтично
так
мы
дурачимся
Wir
albern
so
romantisch
herum
И
теперь
в
завоеванных
женщин
Und
jetzt,
bei
den
eroberten
Frauen
Мне
важно
не
количество,
а
качество
Ist
mir
nicht
die
Quantität
wichtig,
sondern
die
Qualität
Влюбись
меня,
если
осмелишься
Verlieb
dich
in
mich,
wenn
du
dich
traust
Если
найдешь
в
себе
силы
понять
Wenn
du
die
Kraft
findest
zu
verstehen
Что
вместе
мы
— больше,
что
вместе
мы
— громче
Dass
wir
zusammen
mehr
sind,
dass
wir
zusammen
lauter
sind
И
я
помогу
тебе
стать
сильнее
Und
ich
werde
dir
helfen,
stärker
zu
werden
Она
поможет
мне
стать,
она
поможет
мне
ставть
Sie
wird
mir
helfen,
sie
wird
mir
helfen
zu
werden
Она
поможет
мне
стать,
она
поможет
мне
стать
Sie
wird
mir
helfen,
sie
wird
mir
helfen
zu
werden
Я
не
соврал
нисколько,
горячая
— факт
Ich
habe
kein
bisschen
gelogen,
heiß
– das
ist
Fakt
Королева
моего
блока,
иначе
никак
Die
Königin
meines
Blocks,
anders
geht
es
nicht
Хотят
закосить
под
нас,
но
мы
неподражаемы
Sie
wollen
uns
nachmachen,
aber
wir
sind
unnachahmlich
Хотят
разделить
нас,
но
мы
приумножаемся
Sie
wollen
uns
trennen,
aber
wir
vermehren
uns
Я
аж
важным
стал,
мы,
как
гамаш
мажемся
Ich
bin
sogar
wichtig
geworden,
wir
schmieren
uns
wie
Gamasch
ein
Мне
льстит,
что
ты
— любимый
типаж
каждого
Es
schmeichelt
mir,
dass
du
der
Lieblingstyp
von
jedem
bist
Мой
шанс,
дашь
его,
я
даже
не
спрашивал
Meine
Chance,
du
gibst
sie
mir,
ich
habe
nicht
mal
gefragt
Но
если
ты
скажешь
да,
дальше
не
отмажешься
Aber
wenn
du
Ja
sagst,
kommst
du
nicht
mehr
davon
los
Смотрит
на
меня
влюбленными
глазами
Sie
sieht
mich
mit
verliebten
Augen
an
Я
смотрю
на
нее
влюбленными
глазами
Ich
sehe
sie
mit
verliebten
Augen
an
Помню
эти
мурашки
от
нежных
ее
касаний
Ich
erinnere
mich
an
diese
Gänsehaut
von
ihren
zärtlichen
Berührungen
Тебе
точно
девятнадцать?
Боюсь,
что
меня
посадят
Bist
du
wirklich
neunzehn?
Ich
habe
Angst,
dass
sie
mich
einsperren
Я
талант,
я
богат,
но
вообще
не
жадный
Ich
bin
talentiert,
ich
bin
reich,
aber
überhaupt
nicht
geizig
Знаешь,
весь
мой
шкаф
— джинсов
пара,
ну,
и
две
кожанки
Weißt
du,
mein
ganzer
Schrank
– ein
paar
Jeans,
na
ja,
und
zwei
Lederjacken
Зато
у
нее
каждый
лук,
как
для
ковровой
красной
Dafür
ist
jeder
ihrer
Looks
wie
für
den
roten
Teppich
Знай,
что
за
нее
весь
мой
худ
разорвет
на
части
Wisse,
dass
meine
ganze
Gang
für
sie
jeden
in
Stücke
reißen
wird
Влюбись
меня,
если
осмелишься
Verlieb
dich
in
mich,
wenn
du
dich
traust
Если
найдешь
в
себе
силы
понять
Wenn
du
die
Kraft
findest
zu
verstehen
Что
вместе
мы
— больше,
что
вместе
мы
— громче
Dass
wir
zusammen
mehr
sind,
dass
wir
zusammen
lauter
sind
И
я
помогу
тебе
стать
сильнее
Und
ich
werde
dir
helfen,
stärker
zu
werden
Она
поможет
мне
стать,
она
поможет
мне
ставть
Sie
wird
mir
helfen,
sie
wird
mir
helfen
zu
werden
Она
поможет
мне
стать,
она
поможет
мне
стать
Sie
wird
mir
helfen,
sie
wird
mir
helfen
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис олегович василенко, олегович василенко денис
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.