Текст и перевод песни Johnyboy feat. Ksenia - Камеры
Выставлен
свет.
Дым
машина
запущена.
Lights
are
set.
Smoke
machine's
on.
Мы
играем
роли
счастливых
попутчиков.
We
play
the
roles
of
happy
fellow
travelers.
Сценарист
сюжетной
линии
лихо
закручивал,
The
scriptwriter
twisted
the
storyline
fiercely,
Режиссер
следит
- не
будет
ошибок
допущено
The
director
watches
- no
mistakes
will
be
allowed.
Фильма
покруче
киностудия
не
снимала,
The
studio
hasn't
filmed
a
movie
cooler
than
this,
Получим
мы
гонорары.
Все
красиво
озвучим.
We'll
get
our
fees.
We'll
voice
it
all
beautifully.
Декорации
от
лучших
художников
были
получены
Decorations
were
received
from
the
best
artists,
Статуэтки,
глобусы,
ветви
- наши.
Снимем
по-лучшему.
Statuettes,
globes,
branches
- ours.
We'll
shoot
it
perfectly.
Клыки
мне
в
шею
вонзишь
будто
Носферату
You'll
sink
your
fangs
into
my
neck
like
Nosferatu,
Пока
по
тонким
рельсам
мы
движемся
с
оператором,
да
While
we
move
along
thin
rails
with
the
cameraman,
yes,
Продюсер
счастлив,
над
нами
летают
краны
The
producer
is
happy,
cranes
fly
above
us,
И
на
монтажной
станции
наши
меняют
планы
And
at
the
editing
station,
our
plans
change.
Комбинированная
съемка,
зеленый
экран
Combined
shooting,
green
screen,
Павильоны,
что
повидали
тысячи
гребанных
драм
Pavilions
that
have
seen
thousands
of
damn
dramas,
Масса
локаций,
снимаем
около
года
Lots
of
locations,
we've
been
shooting
for
about
a
year,
Тут
зуб
за
зуб
выдирают,
око
за
око
Here
they
extract
a
tooth
for
a
tooth,
an
eye
for
an
eye.
Стоп!
Снято!
Еще
б
снимал
год
я
бы
Stop!
Cut!
I'd
shoot
for
another
year,
Но
композитор
музло
подбирает
на
подкадры
But
the
composer
picks
up
music
for
the
frames,
Скоро
черновой
монтаж,
финалка
и
снова
Soon
a
rough
cut,
the
final
version,
and
again,
Начнем
биться
за
рекорды
по
кассовым
сборам
We'll
start
fighting
for
box
office
records.
Жаль
в
нашей
жизни
даже
близко
нет
съемочной
группы
It's
a
pity
there's
not
even
a
film
crew
in
our
lives,
И
наш
тандем
идет
на
дно,
лайнер
тонущий
будто
And
our
tandem
goes
to
the
bottom,
like
a
sinking
liner,
Страсти
нет.
Подруга,
ты
не
сгораешь
от
пламени
There's
no
passion.
Girl,
you
don't
burn
with
flame,
Так
какого
черта,
сука,
врешь
и
играешь
на
камеру?!
So
why
the
hell,
bitch,
are
you
lying
and
playing
for
the
camera?!
В
моей
голове
тут
личности
две
There
are
two
personalities
in
my
head,
И
все
запутано,
все
запутано
And
everything
is
tangled,
everything
is
tangled,
Я
не
знаю
ответ
I
don't
know
the
answer.
Мы
наедине,
пусть
камер
тут
нет
We
are
alone,
even
though
there
are
no
cameras
here,
Я
не
буду.
Слышишь?
Нет
не
буду
I
won't.
Do
you
hear?
No,
I
won't
Отвечать
не
стану
тебе
I
won't
answer
you.
В
жизни
нет
спецэффектов
и
нету
саундтрека
There
are
no
special
effects
in
life,
and
there's
no
soundtrack,
И
мы
движемся
еле
заметно
метр
за
метром
And
we
move
barely
noticeably,
meter
by
meter,
В
ад
на
колесах,
но
ведешь
себя
будто
все
превосходно
To
hell
on
wheels,
but
you
act
like
everything
is
excellent,
Реагируешь
на
все
ты
не
грубо
и
беззаботно
You
react
to
everything
not
rudely
and
carelessly.
Нас
окучивает
болото,
я
измученный
и
голодный
The
swamp
is
engulfing
us,
I'm
exhausted
and
hungry,
И
завела
меня
в
тупик
закрученная
дорога
And
the
winding
road
has
led
me
to
a
dead
end,
Может
тебе
надоело,
наскучило
это,
ведь
Maybe
you're
tired
of
it,
bored
of
it,
because
Наш
дом
уже
как
перевалочный
пункт
без
ночлега
Our
home
is
already
like
a
transit
point
without
an
overnight
stay.
Ты
меня
уже
забыла
что
ли,
не
понял
я?
Have
you
forgotten
me
already,
I
don't
understand?
Ведь
мы
прошли
институт
брака
и
школу
злословия
We
went
through
the
institute
of
marriage
and
the
school
of
slander,
Что
там
по
фобиям?
Фактор
страха
же
был
-
What
about
the
phobias?
The
fear
factor
was
-
Что
потеряем,
но
сейчас
и
остаться
в
живых
мы
не
желаем
That
we
would
lose,
but
now
we
don't
even
want
to
stay
alive.
Хоть
и
опять
вдвоем
мы
уже
Although
we
are
together
again,
Я
хочу
знать,
сука,
что
прячешь
в
своем
багаже
I
want
to
know,
bitch,
what
you're
hiding
in
your
luggage,
Ты
примеряешь
роль
матери
моим
детям
You
try
on
the
role
of
a
mother
to
my
children,
Но
живешь
в
мире
своем,
где
апатия
- добродетель
But
you
live
in
your
own
world
where
apathy
is
a
virtue.
Лицемерие
- это
вышка.
Обман
- это
шикарно,
Hypocrisy
is
the
top.
Deception
is
chic,
Я
не
могу
дышать,
зажала
ведь
ты
мне
жабры
I
can't
breathe,
you've
clamped
my
gills,
Камеры
выключены
их
тут
и
не
было
даже
The
cameras
are
off,
they
weren't
even
here,
Но
любого
слова
от
душим
мне
ты
уже
не
скажешь
But
you
won't
say
a
single
word
from
your
soul
to
me
anymore.
Доктор,
вы
меня
слышите?
Выпишите
ей
прозак
Doctor,
can
you
hear
me?
Prescribe
her
Prozac,
Она
коктейль
растройства
личности
и
неврозов
She's
a
cocktail
of
personality
disorder
and
neuroses,
Да,
было
дико
нам
клево.
Да,
было
дико
нам
весело,
Yes,
it
was
wildly
cool
for
us.
Yes,
it
was
wildly
fun,
Но
это
не
Дом,
мать
его
2,
не
Каникулы
в
Мексике
But
this
isn't
goddamn
Big
Brother
2,
not
Mexican
Vacation.
Нет,
мы
не
за
стеклом,
мы
не
насекомые
No,
we're
not
behind
glass,
we're
not
insects,
И
наша
жизнь
не
ситком
и
псевдовеселые
And
our
life
is
not
a
sitcom
and
pseudo-funny,
И
я
сейчас
без
идеи
навязчивой
о
тебе
And
I
am
now
without
an
obsessive
idea
about
you,
Ведь
ты
меняешь
облик
свой
чаще
чем
лицедеи
Because
you
change
your
appearance
more
often
than
actors.
В
моей
голове
тут
личности
две
There
are
two
personalities
in
my
head,
И
все
запутано,
все
запутано
And
everything
is
tangled,
everything
is
tangled,
Я
не
знаю
ответ
I
don't
know
the
answer.
Мы
наедине,
пусть
камер
тут
нет
We
are
alone,
even
though
there
are
no
cameras
here,
Я
не
буду.
Слышишь?
Нет
не
буду
I
won't.
Do
you
hear?
No,
I
won't
Отвечать
не
стану
тебе
I
won't
answer
you.
Все
злабые
звенья
найдены
All
the
weak
links
have
been
found,
Простое
кино
про
любовь
A
simple
movie
about
love,
И
мне,
наверное,
не
стать
иным
And
I
probably
won't
become
different,
И
не
станешь
ты
снова
другой
And
you
won't
become
different
again.
Движения
вверх
заменяются
статикой
Upward
movements
are
replaced
by
static,
Таков
человечий
геном
This
is
the
human
genome,
Мы
обязательно
будем
счастливы
We
will
definitely
be
happy,
Но
это
будет
другое
кино
But
it
will
be
a
different
movie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.