Текст и перевод песни Johnyboy - Любой ценой
Мой
принцип
простой:
"Ты
первый
или
никто
ты!"
My
principle
is
simple:
"You're
either
first
or
you're
nobody!"
Хоть
мои
тексты
и
стали
сплошной
гиперболой
и
литотой,
Even
though
my
lyrics
have
become
pure
hyperbole
and
litotes,
На
своей
плите
надгробной
оставлю
вам
fck
и
смайл.
On
my
tombstone,
I'll
leave
you
an
fck
and
a
smile.
Я
- вечно
синяя
звезда,
как
флаг
Израиля.
I'm
an
eternally
blue
star,
like
the
flag
of
Israel.
Бог
знал
- я
не
создатель
GTA,
God
knows
- I
wasn't
the
creator
of
GTA,
Чтобы
назваться
рок-звездой.
Ха.
(Rock
Star).
To
call
myself
a
rock
star.
Ha.
(Rock
Star).
Выбрал
речитатив,
было
проще
слечь
и
уйти.
I
chose
recitative,
it
was
easier
to
lie
down
and
leave.
Я
был
замечен
меньше
меньшего,
был
вечно
один.
I
was
noticed
less
than
the
least,
I
was
always
alone.
Лицемерие,
лесть
- я
видел
все.
Hypocrisy,
flattery
- I've
seen
it
all.
Скоро,
как
Дрейк
скажу,
что
начинал
с
низов,
а
теперь
- я
здесь.
Soon,
like
Drake,
I'll
say
I
started
from
the
bottom,
and
now
I'm
here.
Хотя
кто
знает,
по
факту
быть
все
тут
может,
Although
who
knows,
in
reality,
anything
can
happen
here,
И
завтра
моим
портретом
станет
Веселый
Роджер.
And
tomorrow,
my
portrait
could
be
the
Jolly
Roger.
Ву
- это
ноль,
Джонибой
- это
ноль,
Woo
is
zero,
Johnyboy
is
zero,
Но
каждый
русский
рэпер
уже
знает,
кто
я
такой.
But
every
Russian
rapper
already
knows
who
I
am.
Дорога
моя
- всю
жизнь
была
тернистой.
My
road
- has
been
thorny
all
my
life.
Дайте
виски!
Выпью
и
буду
рвать
их
киски
ради
близких.
Give
me
whiskey!
I'll
drink
and
tear
their
pussies
apart
for
my
loved
ones.
Любой
ценой,
полмира
испепеляя.
At
any
cost,
incinerating
half
the
world.
Любой
ценой
противников
убираю.
At
any
cost,
I
eliminate
opponents.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
В
заложниках
у
собственных
бзиков,
собственных
принципов
-
Hostage
to
my
own
quirks,
my
own
principles
-
Хоть
- это
риск,
но
быть,
как
вы,
низко
- просто
немыслимо.
Even
though
it's
a
risk,
to
be
like
you,
low
- is
simply
unthinkable.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
Табу
на
искренность
- сплошное
палево.
Taboo
on
sincerity
- a
complete
giveaway.
Акулы
бизнеса
- большой
аквариум
Business
sharks
- a
big
aquarium.
Взглянул
я
искоса,
на
что
я
ставил
там?
I
looked
askance,
what
was
I
betting
on
there?
Что
буду
признанным
обжорой
с
наликом?
That
I'd
be
a
recognized
glutton
with
cash?
Мне
не
говорили
в
детстве,
что
бабки
решают
все.
They
didn't
tell
me
in
childhood
that
money
solves
everything.
Что
цель
людская
- многомиллионый
оффшорный
в
Швейцарии
счет.
That
the
human
goal
is
a
multimillion-dollar
offshore
account
in
Switzerland.
Все
дружно
сбежали.
Я
ушлый
мерзавец.
Everyone
ran
away
together.
I'm
a
cunning
scoundrel.
Я
не
чистокровный,
видите
ли,
мне
нужен
диалез.
I'm
not
purebred,
you
see,
I
need
dialysis.
Быть
может
- то
случайность,
быть
может,
то
- злой
рок.
Maybe
it's
chance,
maybe
it's
a
cruel
fate.
Но
я
- всю
жизнь
сражаюсь,
и
все
же,
ты
свой
рот
But
I've
been
fighting
all
my
life,
and
still,
you
your
mouth
Кретин,
заткни-ка.
Я
не
тот,
кто
ловит
пробку.
You
cretin,
shut
it.
I'm
not
the
one
who
gets
stuck
in
traffic.
Дай
мне
час,
и
я
достигну
пика.
Жизнь
- книга
Кинга.
Give
me
an
hour,
and
I'll
reach
the
peak.
Life
is
a
King
book.
Никто
не
знает,
чем
кончится
эпопея,
Nobody
knows
how
the
epic
will
end,
Ведь
пока
в
моем
кармане
лишь
80
копеек.
Because
for
now,
I
only
have
80
kopecks
in
my
pocket.
И
всем,
кто
ко
мне
в
други
просится
- я
не
верю.
And
to
everyone
who
asks
to
be
my
friend
- I
don't
believe.
Я
чувствую
себя
Везувием,
что
бросился
на
Помпею!
I
feel
like
Vesuvius,
throwing
itself
on
Pompeii!
Русские
Boys
Band'ы,
местный
Backstreet
Boys
-
Russian
Boys
Bands,
local
Backstreet
Boys
-
Я
ни
вижу
в
них
таланта
- честно.
Я
- не
слепой.
I
don't
see
talent
in
them
- honestly.
I'm
not
blind.
Как
у
Касты
"Вокруг
шум",
он
как
правило
не
стихает.
Like
Kasta's
"Noise
Around",
it
usually
doesn't
subside.
В
свои
40
буду
там,
где
Лепс,
Ваенга
и
Михайлов.
At
40,
I'll
be
where
Leps,
Vaenga,
and
Mikhailov
are.
Слали
клипы
в
телек,
нам
твердили:
"Извините,
маты".
We
sent
videos
to
TV,
they
told
us:
"Sorry,
swearing."
Эти
дауны
не
знали,
что
я
создан
изменить
формат.
These
morons
didn't
know
that
I
was
created
to
change
the
format.
Окей,
поиграем
в
коммерцию
и
попсу,
Okay,
let's
play
commerce
and
pop,
Но
как
получу
в
их
мире
вес
- я
на
них
нассу.
But
when
I
gain
weight
in
their
world
- I'll
piss
on
them.
Любой
ценой,
полмира
испепеляя.
At
any
cost,
incinerating
half
the
world.
Любой
ценой
противников
убираю.
At
any
cost,
I
eliminate
opponents.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
В
заложниках
у
собственных
бзиков,
собственных
принципов
-
Hostage
to
my
own
quirks,
my
own
principles
-
Хоть
- это
риск,
но
быть,
как
вы,
низко
- просто
немыслимо.
Even
though
it's
a
risk,
to
be
like
you,
low
- is
simply
unthinkable.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
Время
как-то
проходит
мимо
меня
вновь.
Time
somehow
passes
me
by
again.
Я
не
мало
терпел,
но
и
причинял
боль.
I've
endured
a
lot,
but
I've
also
caused
pain.
ука,
как
же
устал
я
от
ручек,
листов.
Damn,
how
tired
I
am
of
pens
and
sheets.
Развалюсь
по
частям
так,
мне
нужен
пит-стоп.
I'll
fall
apart
like
this,
I
need
a
pit
stop.
Это
вся
зря
было,
конец
пылающей
киноленты.
It
was
all
in
vain,
the
end
of
a
burning
filmstrip.
Я
вижу
лицо
дьявола
в
огне
тающей
сигареты.
I
see
the
devil's
face
in
the
fire
of
a
melting
cigarette.
И
может,
он
меня
никем
в
преисподнюю
заберет.
And
maybe
he'll
take
me
to
hell
as
nobody.
Вчера
я
сделал
шаг
назад,
сегодня
- два
вперед.
Yesterday
I
took
a
step
back,
today
- two
forward.
Пусть
это
будет
мне
технически
не
просто,
Let
it
be
technically
difficult
for
me,
Но,
когда
сдохну
дам
концерт
через
спиритическую
доску.
But
when
I
die,
I'll
give
a
concert
through
a
Ouija
board.
Жизнь
- шутер
и
квест.
Жизнь
- шутка
небес.
Life
is
a
shooter
and
a
quest.
Life
is
a
joke
of
heaven.
Лишь
бы
не
словить
инфаркт,
пока
пишу
этот
текст.
As
long
as
I
don't
have
a
heart
attack
while
writing
this
text.
Шанс,
что
доживу
до
старости
космически
мал,
The
chance
that
I'll
live
to
old
age
is
cosmically
small,
Но
внезапная
смерть
моя
всего
лишь
логичный
финал.
But
my
sudden
death
is
just
a
logical
ending.
Но
пока
я
жив
- клянусь,
я
буду
всем
вам
щекотать
нервы.
But
while
I'm
alive
- I
swear,
I'll
tickle
your
nerves.
Умру
я
вместе
с
вами,
но
буду
точно
умирать
первым!
I'll
die
with
you,
but
I'll
definitely
die
first!
Любой
ценой,
полмира
испепеляя.
At
any
cost,
incinerating
half
the
world.
Любой
ценой
противников
убираю.
At
any
cost,
I
eliminate
opponents.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
В
заложниках
у
собственных
бзиков,
собственных
принципов
-
Hostage
to
my
own
quirks,
my
own
principles
-
Хоть
- это
риск,
но
быть,
как
вы,
низко
- просто
немыслимо.
Even
though
it's
a
risk,
to
be
like
you,
low
- is
simply
unthinkable.
Если
раньше
сомневался...
То,
слышишь?
Теперь,
я
знаю
-
If
I
doubted
before...
Then,
listen,
now
I
know
-
Что
любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая.
That
at
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Закрытые
двери
рая.
Closed
gates
of
paradise.
Любой
ценой
пробью
закрытые
двери
рая
At
any
cost,
I'll
break
through
the
closed
gates
of
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.