Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glimpse of Us
Ein Schimmer von uns
She'd
take
the
world
off
my
shoulders
if
it
was
ever
hard
to
move
Sie
würde
mir
die
Welt
von
den
Schultern
nehmen,
wenn
es
mir
je
schwerfiel
She'd
turn
the
rain
to
a
rainbow
when
I
was
living
in
the
blue
Sie
würde
den
Regen
in
einen
Regenbogen
verwandeln,
wenn
ich
Trübsal
blies
Why
then
if
she's
so
perfect,
do
I
still
wish
that
it
was
you?
Warum
wünsche
ich
mir
dann,
wenn
sie
so
perfekt
ist,
immer
noch,
dass
du
es
wärst?
Perfect
don't
mean
that
it's
working,
so
what
can
I
do?
(Ooh)
Perfekt
heißt
nicht,
dass
es
funktioniert,
also
was
kann
ich
tun?
(Ooh)
When
you're
out
of
sight
in
my
mind
Wenn
du
außer
Sicht
bist,
in
meinem
Sinn
'Cause
sometimes
I
look
in
her
eyes,
and
that's
where
I
find
a
glimpse
of
us
Denn
manchmal
schaue
ich
in
ihre
Augen,
und
dort
finde
ich
einen
Schimmer
von
uns
And
I
try
to
fall
for
her
touch,
but
I'm
thinking
of
the
way
it
was
Und
ich
versuche,
mich
ihrer
Berührung
hinzugeben,
aber
ich
denke
daran,
wie
es
war
Said,
"I'm
fine"
and
said,
"I
moved
on"
Sagte:
„Mir
geht's
gut“
und
sagte:
„Ich
bin
darüber
hinweg“
I'm
only
here
passing
time
in
her
arms
Ich
bin
nur
hier
und
vertreibe
mir
die
Zeit
in
ihren
Armen
Hoping
I'll
find
a
glimpse
of
us
In
der
Hoffnung,
einen
Schimmer
von
uns
zu
finden
Tell
me
he
savors
your
glory,
does
he
laugh
the
way
I
did?
Sag
mir,
genießt
er
deinen
Glanz,
lacht
er
so,
wie
ich
es
tat?
Is
this
a
part
of
your
story?
One
that
I
had
never
lived
Ist
das
ein
Teil
deiner
Geschichte?
Einer,
den
ich
nie
gelebt
habe
Maybe
one
day,
you'll
feel
lonely
Vielleicht
fühlst
du
dich
eines
Tages
einsam
And
in
his
eyes,
you'll
get
a
glimpse
Und
in
seinen
Augen
erhaschst
du
einen
Schimmer
Maybe
you'll
start
slipping
slowly
and
find
me
again
Vielleicht
beginnst
du
langsam
abzugleiten
und
findest
mich
wieder
When
you're
out
of
sight
in
my
mind
Wenn
du
außer
Sicht
bist,
in
meinem
Sinn
'Cause
sometimes
I
look
in
her
eyes,
and
that's
where
I
find
a
glimpse
of
us
Denn
manchmal
schaue
ich
in
ihre
Augen,
und
dort
finde
ich
einen
Schimmer
von
uns
And
I
try
to
fall
for
her
touch,
but
I'm
thinking
of
the
way
it
was
Und
ich
versuche,
mich
ihrer
Berührung
hinzugeben,
aber
ich
denke
daran,
wie
es
war
Said,
"I'm
fine"
and
said,
"I
moved
on"
Sagte:
„Mir
geht's
gut“
und
sagte:
„Ich
bin
darüber
hinweg“
I'm
only
here
passing
time
in
her
arms
Ich
bin
nur
hier
und
vertreibe
mir
die
Zeit
in
ihren
Armen
Hoping
I'll
find
a
glimpse
of
us
In
der
Hoffnung,
einen
Schimmer
von
uns
zu
finden
'Cause
sometimes
I
look
in
her
eyes,
and
that's
where
I
find
a
glimpse
of
us
Denn
manchmal
schaue
ich
in
ihre
Augen,
und
dort
finde
ich
einen
Schimmer
von
uns
And
I
try
to
fall
for
her
touch,
but
I'm
thinking
of
the
way
it
was
Und
ich
versuche,
mich
ihrer
Berührung
hinzugeben,
aber
ich
denke
daran,
wie
es
war
Said,
"I'm
fine"
and
said,
"I
moved
on"
Sagte:
„Mir
geht's
gut“
und
sagte:
„Ich
bin
darüber
hinweg“
I'm
only
here
passing
time
in
her
arms
Ich
bin
nur
hier
und
vertreibe
mir
die
Zeit
in
ihren
Armen
Hoping
I'll
find
a
glimpse
of
us
In
der
Hoffnung,
einen
Schimmer
von
uns
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Miller, Alexis Idarose Kesselman, Connor Mcdonough, Riley Mcdonough, Joel Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.