Текст и перевод песни Jok'air - C'est la guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Offre-moi
ton
entrecuisse
Подари
мне
свое
лоно
J'en
ai
marre
de
souffrir
Я
устал
страдать
À
part
mon
cœur,
ma
patience,
ma
kush,
ma
langue
et
ma
pine,
j'n'ai
rien
d'autre
à
t'offrir
Кроме
своего
сердца,
терпения,
травки,
языка
и
члена,
мне
нечего
тебе
больше
предложить
Ne
dis
pas
qu'tu
m'aimes
si
tu
n'le
penses
pas
Не
говори,
что
любишь
меня,
если
не
думаешь
так
Ça
m'évitera
d'cogiter,
d'faire
les
cent
pas
Это
избавит
меня
от
раздумий,
от
метаний
Ne
m'dis
pas
qu'tu
fais
partie
de
celles
qui
viennent
percuter
les
cœurs
et
qui
partent
sans
faire
de
constat
Не
говори
мне,
что
ты
из
тех,
кто
разбивает
сердца
и
уходит,
не
оглядываясь
Et
je
chante
comme
Jacques
Brel:
"ne
m'quitte
pas"
И
я
пою,
как
Жак
Брель:
"Не
покидай
меня"
Jusqu'où
est-ce
que
tu
m'soutiendras?
Как
долго
ты
будешь
меня
поддерживать?
J'n'ai
pas
encore
de
quoi
t'mettre
la
bague
au
doigt
У
меня
пока
нет
возможности
надеть
тебе
кольцо
на
палец
J'y
vais
fort
pour
ma
mif',
mon
squad
et
toi
Я
иду
ва-банк
ради
своей
семьи,
команды
и
тебя
Toutes
ces
années
passées
ensemble,
tu
t'rends
compte?
Все
эти
годы,
проведенные
вместе,
ты
представляешь?
Tout
c'qu'on
a
vécu
depuis
notre
rencontre
Все,
что
мы
пережили
с
нашей
встречи
Laisse-moi
te
suivre
partout
comme
ton
ombre
Позволь
мне
следовать
за
тобой
повсюду,
как
твоя
тень
Protège-moi
des
tentations
qui
essayent
de
m'corrompre
Защити
меня
от
соблазнов,
которые
пытаются
меня
совратить
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
mes
ennemis
ne
m'impressionnent
guère
Детка,
мои
враги
меня
мало
волнуют
Je
ne
risque
rien
à
part
les
balles
d'un
traître
Мне
ничего
не
грозит,
кроме
пуль
предателя
J'protège
nos
intérêts,
toi
protège
mes
arrières
Я
защищаю
наши
интересы,
ты
защищай
мой
тыл
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
mes
ennemis
ne
m'impressionnent
guère
Детка,
мои
враги
меня
мало
волнуют
Je
ne
risque
rien
à
part
les
balles
d'un
traître
Мне
ничего
не
грозит,
кроме
пуль
предателя
J'protège
nos
intérêts,
toi
protège
mes
arrières
Я
защищаю
наши
интересы,
ты
защищай
мой
тыл
Bébé
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Avec
tout
c'qu'on
a
vécu,
ne
me
dit
pas
que
tu
vas
les
laisser
faire
После
всего,
что
мы
пережили,
не
говори,
что
ты
позволишь
им
это
сделать
Il
n'y
a
qu'une
lettre
qui
change
entre
le
mot
solitaire
et
solidaire
Всего
одна
буква
отличает
слово
"одинокий"
от
"солидарный"
Si
j'franchis
cette
porte,
j'vais
tout
droit
dans
l'royaume
de
Lucifer
Если
я
переступлю
этот
порог,
я
отправлюсь
прямиком
в
царство
Люцифера
Oh
non,
mon
bébé,
retiens-moi
О
нет,
моя
детка,
удержи
меня
Oh
non
bébé,
dehors
c'est
la
guerre
О
нет,
детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Bébé,
dehors
c'est
la
guerre
Детка,
на
улице
война
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Ly Zainabou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.