Текст и перевод песни Jok'air - Ce soir je sors
Ce soir je sors
Going Out Tonight
J′ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
(mes
gars)
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
(my
guys)
Mon
squad,
on
va
(mon
squad,
on
va)
My
squad,
we're
gonna
(my
squad,
we're
gonna)
Serrer
des
'tasses
avec
des
boules
bien
ronds
comme
ma
liasse
Grab
some
girls
with
curves
as
round
as
my
wad
of
cash
Chargés
comme
mon
gaz
ou
mon
verre
de
′sky
Loaded
like
my
gas
tank
or
my
glass
of
'sky
Demain,
j'oublierai
leur
blase,
ouais
j'ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
Tomorrow,
I'll
forget
their
names,
yeah
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
Oh,
oui,
j′ai
été
vraiment
stupide
de
penser
Oh,
yeah,
I
was
really
stupid
to
think
Oh,
oui,
de
penser
que
c′tait
pour
la
vie,
j'ai
été
Oh,
yeah,
to
think
it
was
for
life,
I
was
Oh,
oui,
j′ai
été
vraiment
stupide
de
penser
Oh,
yeah,
I
was
really
stupid
to
think
Oh,
oui,
penser
que
c'tait
pour
la
vie
Oh,
yeah,
to
think
it
was
for
life
Il
est
temps
que
j′passe
à
autre
chose
(il
est
temps
que
j'passe
à
autre
chose)
It's
time
for
me
to
move
on
(it's
time
for
me
to
move
on)
Voir
ce
que
la
vie
me
propose
(voir
ce
que
la
vie
me
propose)
See
what
life
has
to
offer
(see
what
life
has
to
offer)
Si
je
meurs
d′overdose
(si
je
meurs
d'overdose)
If
I
die
of
an
overdose
(if
I
die
of
an
overdose)
Ce
sera
grâce
à
toi,
pas
à
cause
(ce
sera
grâce
à
toi,
pas
à
cause)
It'll
be
thanks
to
you,
not
because
(it'll
be
thanks
to
you,
not
because)
J'marche
qu′avec
des
vrais
négros
(j′marche
qu'avec
des
vrais
négros)
I
only
walk
with
real
brothers
(I
only
walk
with
real
brothers)
De
Babi
à
la
West
Coast
(de
Babi
à
la
West
Coast)
From
Babi
to
the
West
Coast
(from
Babi
to
the
West
Coast)
On
gère
des
meufs
en
jean
Levi
Strauss
(on
gère
des
meufs
en
jean
Levi
Strauss)
We
handle
girls
in
Levi
Strauss
jeans
(we
handle
girls
in
Levi
Strauss
jeans)
Nos
Glocks
cachent
les
bastos
(nos
Glocks
cachent
les
bastos)
Our
Glocks
hide
the
bullets
(our
Glocks
hide
the
bullets)
On
ne
fume
que
du
bon
bédo
(on
ne
fume
que
du
bon
bédo)
We
only
smoke
good
weed
(we
only
smoke
good
weed)
De
la
frappe
qui
fait
faire
dodo
(de
la
frappe
qui
fait
faire
dodo)
The
kind
that
makes
you
sleep
(the
kind
that
makes
you
sleep)
Nique
nos
ennemis,
nique
la
lice-po
(nique
nos
ennemis,
nique
la
lice-po)
Fuck
our
enemies,
fuck
the
police
(fuck
our
enemies,
fuck
the
police)
Dans
la
trap,
j′suis
le
pisto'
(dans
la
trap,
j′suis
le
pisto')
In
the
trap,
I'm
the
pistol
(in
the
trap,
I'm
the
pistol)
Ma
mélodie
vient
du
ghetto
(ma
mélodie
vient
du
ghetto)
My
melody
comes
from
the
ghetto
(my
melody
comes
from
the
ghetto)
Même
si
j′suis
pas
ton
poto
(même
si
j'suis
pas
ton
poto)
Even
if
I'm
not
your
buddy
(even
if
I'm
not
your
buddy)
J'suis
là
pour
m′faire
la
go-go
(j′suis
là
pour
m'faire
la
go-go)
I'm
here
to
get
the
girl
(I'm
here
to
get
the
girl)
Qu′elle
m'fasse
oublier
mon
ex-go
(qu′elle
m'fasse
oublier
mon
ex-go)
To
make
me
forget
my
ex
(to
make
me
forget
my
ex)
J′ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
(mes
gars)
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
(my
guys)
Mon
squad,
on
va
(mon
squad,
on
va)
My
squad,
we're
gonna
(my
squad,
we're
gonna)
Serrer
des
'tasses
avec
des
boules
bien
ronds
comme
ma
liasse
Grab
some
girls
with
curves
as
round
as
my
wad
of
cash
Chargés
comme
mon
gaz
ou
mon
verre
de
'sky
Loaded
like
my
gas
tank
or
my
glass
of
'sky
Demain,
j′oublierai
leur
blase,
ouais
j′ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
Tomorrow,
I'll
forget
their
names,
yeah
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
Oh,
oui,
j'ai
été
vraiment
stupide
de
penser
Oh,
yeah,
I
was
really
stupid
to
think
Oh,
oui,
penser
que
c′tait
pour
la
vie,
j'ai
été
Oh,
yeah,
to
think
it
was
for
life,
I
was
Oh,
oui,
j′ai
été
vraiment
stupide
de
penser
Oh,
yeah,
I
was
really
stupid
to
think
Oh,
oui,
penser
que
c'tait
pour
la
vie
Oh,
yeah,
to
think
it
was
for
life
Tous
les
soirs,
j′essaye
de
t'oublier
(t'oublier)
Every
night,
I
try
to
forget
you
(forget
you)
J′remplis
de
mégots
mon
cendrier
(cendrier)
I
fill
my
ashtray
with
cigarette
butts
(ashtray)
J′espère
que
quand
j't′aurai
supprimée
(supprimée)
I
hope
that
when
I've
deleted
you
(deleted
you)
Tu
reviendras
me
supplier
(supplier)
You'll
come
back
begging
me
(begging
me)
J'n′ai
plus
d'pitié,
j′n'ai
plus
l'temps
pour
ça
I
have
no
more
pity,
I
have
no
more
time
for
that
J′compte
ma
monnaie
sous
douze
ans
d′âge
I
count
my
money
under
twelve
years
old
Sur
eux,
j'aurai
toujours
l′avantage
Over
them,
I
will
always
have
the
advantage
Au
shoot,
j'ai
le
meilleur
pourcentage
At
shooting,
I
have
the
best
percentage
Ouais,
allez
leur
dire,
dites-leur
que
les
carottes
sont
cuites
Yeah,
go
tell
them,
tell
them
the
jig
is
up
Pour
eux,
c′est
fini,
c'est
mieux
qu′ils
prennent
tous
la
fuite
For
them,
it's
over,
it's
better
they
all
run
away
J'ai
le
P38,
j'suis
dopé,
j′sors
d′chez
le
druide
I
have
the
P38,
I'm
doped
up,
I'm
coming
out
of
the
druid's
Le
plein
d'putes
et
d′weed,
à
quoi
elle
m'sert,
celle
dans
la
suite
Full
of
bitches
and
weed,
what's
the
use
of
the
one
in
the
suite
J′ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
(mes
gars)
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
(my
guys)
Mon
squad,
on
va
(mon
squad,
on
va)
My
squad,
we're
gonna
(my
squad,
we're
gonna)
Serrer
des
'tasses
avec
des
boules
bien
ronds
comme
ma
liasse
Grab
some
girls
with
curves
as
round
as
my
wad
of
cash
Chargés
comme
mon
gaz
ou
mon
verre
de
′sky
Loaded
like
my
gas
tank
or
my
glass
of
'sky
Demain,
j'oublierai
leur
blase,
ouais
j'ai
trop
pleuré
pour
toi
(pour
toi)
Tomorrow,
I'll
forget
their
names,
yeah
I
cried
too
much
for
you
(for
you)
Voilà
pourquoi
(voilà
pourquoi)
That's
why
(that's
why)
Ce
soir,
je
sors
avec
mes
gars
Tonight,
I'm
going
out
with
my
guys
Sèche
tes
larmes
(èche
tes
larmes)
Dry
your
tears
(dry
your
tears)
Tant
qu′tu
n′laisses
pas
ces
larmes
s'imbiber
dans
tes
yeux
As
long
as
you
don't
let
those
tears
soak
into
your
eyes
Et
couler
sur
tes
joues,
dis-moi
à
quoi
tu
joues
And
flow
down
your
cheeks,
tell
me
what
you're
playing
at
Tu
penses
qu′à
tous
les
jours
You
think
about
it
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melvin Aka, Thomas Andre, Kevin Andrianasitera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.