Jok'air - Châtelet Les Halles - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jok'air - Châtelet Les Halles




Châtelet Les Halles
Châtelet Les Halles
Elle me regarde même pas
She doesn't even look at me
Les jours et les semaines passent
Days and weeks go by
Un jour faudra bien que j'lui parle
One day I'll have to talk to her
J'aime pas m'donner en spectacle
I don't like making a spectacle of myself
C'est ironique venant d'un mec qui assure le spectacle
It's ironic coming from a guy who puts on a show
Avec Davidson, on entertain comme Pac et Suge Knight
With Davidson, we entertain like Pac and Suge Knight
Mais face à elle, ma timidité est un obstacle
But in front of her, my shyness is an obstacle
Il faut qu'j'me lance comme elle
I need to jump in like her
J'n'ai jamais vu de femme comme elle
I've never seen a woman like her
Avec autant de sac Chanel
With so many Chanel bags
Et être aussi simplement belle
And be so simply beautiful
J'aimerais apprendre à la connaître
I'd like to get to know her
À commencer par savoir comment elle s'appelle
Starting with her name
Une femme comme elle, peut-elle être célibataire?
Could a woman like her be single?
De toute façon j'ai rien à perdre
Anyway, I have nothing to lose
J'lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J'lui propose de boire un verre
I offer her a drink
Elle me dit qu'elle ne boit pas
She tells me she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
With women, I can make it work
Sans qu'elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s'arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
Terminus Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry (sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I together would be the couple of the year
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry (sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I together would be the couple of the year
Prends mon numéro
Take my number
Appelle-moi quand tu veux
Call me whenever you want
À n'importe quelle heure
At any time
Que la météo soit bonne ou pluvieuse
Whether the weather is good or rainy
Prends-moi un cadeau
Take me a present
Pour te rendre heureuse, je ferais de mon mieux
To make you happy, I'd do my best
Et si tu t'en sors
And if you're doing well
J't'en prie, laisse une chance à nous deux
Please, give us a chance
Ne me juge pas, j'suis pas le mec que tu crois
Don't judge me, I'm not the guy you think I am
Même si j'fume et j'bois, j'claque ma monnaie en boîte
Even if I smoke and drink, I spend my money in clubs
J'ai grandi dans l'binks, j'ai passé ma vie dans l'bât'
I grew up in the projects, I spent my life in the building'
J'ai écoulé cette came d'la rive gauche à la rive droite
I've been selling this stuff from the left bank to the right bank
Devant les autres, j'aime bien jouer le mac
In front of others, I like to play the tough guy
Mais là, j'ai la voix qui tremble et j'ai les mains moites
But right now, my voice is trembling and my hands are sweaty
Car m'adresser de la sorte à une inconnue
Because talking to a stranger like this
Ce n'est pas dans mes habitudes
Is not in my habits
J'lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J'lui propose de boire un verre
I offer her a drink
Elle me dit qu'elle ne boit pas
She tells me she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
With women, I can make it work
Sans qu'elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s'arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
Terminus Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé, désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry (sorry, sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année (de l'année, de l'année)
You and I together would be the couple of the year (of the year, of the year)
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé (désolé, désolé)
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry (sorry, sorry)
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année (de l'année, de l'année)
You and I together would be the couple of the year (of the year, of the year)
J'lui propose une cigarette
I offer her a cigarette
Elle me dit qu'elle ne fume pas
She tells me she doesn't smoke
J'lui propose de boire un verre
I offer her a drink
Elle me dit qu'elle ne boit pas
She tells me she doesn't drink
Avec les femmes je peux y faire
With women, I can make it work
Sans qu'elles ne fassent le premier pas
Without them making the first move
Mais devant elle, mon cœur s'arrête
But in front of her, my heart stops
Terminus Châtelet-les-Halles
Terminus Châtelet-les-Halles
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I together would be the couple of the year
Si je te dérange, je poursuis ma route, désolé
If I'm bothering you, I'll be on my way, I'm sorry
Toi et moi, ensemble on ferait le couple de l'année
You and I together would be the couple of the year





Авторы: Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.