Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Châtelet Les Halles
Châtelet Les Halles
Elle
me
regarde
même
pas
Sie
schaut
mich
nicht
mal
an
Les
jours
et
les
semaines
passent
Die
Tage
und
Wochen
vergehen
Un
jour
faudra
bien
que
j′lui
parle
Eines
Tages
muss
ich
sie
wohl
ansprechen
J'aime
pas
m′donner
en
spectacle
Ich
mag
es
nicht,
mich
zur
Schau
zu
stellen
C'est
ironique
venant
d'un
mec
qui
assure
le
spectacle
Das
ist
ironisch
von
einem
Typen,
der
die
Show
macht
Avec
Davidson,
on
entertain
comme
Pac
et
Suge
Knight
Mit
Davidson
unterhalten
wir
wie
Pac
und
Suge
Knight
Mais
face
à
elle,
ma
timidité
est
un
obstacle
Aber
ihr
gegenüber
ist
meine
Schüchternheit
ein
Hindernis
Il
faut
qu′j′me
lance
comme
elle
Ich
muss
es
wagen
J'n′ai
jamais
vu
de
femme
comme
elle
Ich
habe
noch
nie
eine
Frau
wie
sie
gesehen
Avec
autant
de
sacs
Chanel
Mit
so
vielen
Chanel-Taschen
Et
être
aussi
simplement
belle
Und
dabei
so
einfach
schön
sein
J'aimerais
apprendre
à
la
connaître
Ich
würde
sie
gerne
kennenlernen
À
commencer
par
savoir
comment
elle
s′appelle
Angefangen
damit,
wie
sie
heißt
Une
femme
comme
elle,
peut-elle
être
célibataire
Kann
eine
Frau
wie
sie
Single
sein?
De
toute
façon
j'ai
rien
à
perdre
Jedenfalls
habe
ich
nichts
zu
verlieren
J′lui
propose
une
cigarette
Ich
biete
ihr
eine
Zigarette
an
Elle
me
dit
qu'elle
ne
fume
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
raucht
J'lui
propose
de
boire
un
verre
Ich
schlage
ihr
vor,
etwas
trinken
zu
gehen
Elle
me
dit
qu′elle
ne
boit
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
trinkt
Avec
les
femmes
je
peux
y
faire
Mit
Frauen
komme
ich
sonst
klar
Sans
qu′elles
ne
fassent
le
premier
pas
Ohne
dass
sie
den
ersten
Schritt
machen
Mais
devant
elle,
mon
cœur
s'arrête
Aber
vor
ihr
bleibt
mein
Herz
stehen
Terminus
Châtelet-les-Halles
Endstation
Châtelet-les-Halles
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
(désolé)
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
(sorry)
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l′année
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
(désolé)
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
(sorry)
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l'année
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
Prends
mon
numéro
Nimm
meine
Nummer
Appelle-moi
quand
tu
veux
Ruf
mich
an,
wann
du
willst
À
n′importe
quelle
heure
Zu
jeder
Zeit
Que
la
météo
soit
bonne
ou
pluvieuse
Egal
ob
das
Wetter
gut
oder
regnerisch
ist
Prends-moi
un
cadeau
Nimm
mich
als
Geschenk
Pour
te
rendre
heureuse,
je
ferais
de
mon
mieux
Um
dich
glücklich
zu
machen,
werde
ich
mein
Bestes
geben
Et
si
tu
t'en
sors
Und
wenn
du
dich
darauf
einlässt
J′t'en
prie,
laisse
une
chance
à
nous
deux
Bitte
ich
dich,
gib
uns
beiden
eine
Chance
Ne
me
juge
pas,
j'suis
pas
le
mec
que
tu
crois
Verurteile
mich
nicht,
ich
bin
nicht
der
Typ,
für
den
du
mich
hältst
Même
si
j′fume
et
j′bois,
j'claque
ma
monnaie
en
boîte
Auch
wenn
ich
rauche
und
trinke,
mein
Geld
im
Club
verprasse
J′ai
grandi
dans
l'binks,
j′ai
passé
ma
vie
dans
l'bât′
Ich
bin
im
'Binks'
aufgewachsen,
habe
mein
Leben
im
'Bât'
verbracht
J'ai
écoulé
cette
came
d'la
rive
gauche
à
la
rive
droite
Ich
habe
dieses
Zeug
vom
linken
bis
zum
rechten
Ufer
vertickt
Devant
les
autres,
j′aime
bien
jouer
le
mac
Vor
anderen
spiele
ich
gerne
den
Macho
Mais
là,
j′ai
la
voix
qui
tremble
et
j'ai
les
mains
moites
Aber
hier
zittert
meine
Stimme
und
ich
habe
feuchte
Hände
Car
m′adresser
d'la
sorte
à
une
inconnue
Denn
eine
Unbekannte
so
anzusprechen
Ce
n′est
pas
dans
mes
habitudes
Das
gehört
nicht
zu
meinen
Gewohnheiten
J'lui
propose
une
cigarette
Ich
biete
ihr
eine
Zigarette
an
Elle
me
dit
qu′elle
ne
fume
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
raucht
J'lui
propose
de
boire
un
verre
Ich
schlage
ihr
vor,
etwas
trinken
zu
gehen
Elle
me
dit
qu'elle
ne
boit
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
trinkt
Avec
les
femmes
je
peux
y
faire
Mit
Frauen
komme
ich
sonst
klar
Sans
qu′elles
ne
fassent
le
premier
pas
Ohne
dass
sie
den
ersten
Schritt
machen
Mais
devant
elle,
mon
cœur
s′arrête
Aber
vor
ihr
bleibt
mein
Herz
stehen
Terminus
Châtelet-les-Halles
Endstation
Châtelet-les-Halles
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
(désolé,
désolé)
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
(sorry,
sorry)
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l'année
(de
l′année,
de
l'année)
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
(des
Jahres,
des
Jahres)
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
(désolé,
désolé)
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
(sorry,
sorry)
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l′année
(de
l'année,
de
l′année)
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
(des
Jahres,
des
Jahres)
J'lui
propose
une
cigarette
Ich
biete
ihr
eine
Zigarette
an
Elle
me
dit
qu'elle
ne
fume
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
raucht
J′lui
propose
de
boire
un
verre
Ich
schlage
ihr
vor,
etwas
trinken
zu
gehen
Elle
me
dit
qu′elle
ne
boit
pas
Sie
sagt
mir,
dass
sie
nicht
trinkt
Avec
les
femmes
je
peux
y
faire
Mit
Frauen
komme
ich
sonst
klar
Sans
qu'elles
ne
fassent
le
premier
pas
Ohne
dass
sie
den
ersten
Schritt
machen
Mais
devant
elle,
mon
cœur
s′arrête
Aber
vor
ihr
bleibt
mein
Herz
stehen
Terminus
Châtelet-les-Halles
Endstation
Châtelet-les-Halles
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l'année
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
Si
je
te
dérange,
je
poursuis
ma
route,
désolé
Wenn
ich
dich
störe,
gehe
ich
weiter,
sorry
Toi
et
moi,
ensemble
on
ferait
le
couple
de
l′année
Du
und
ich,
zusammen
wären
wir
das
Paar
des
Jahres
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.