Jok'air - Club des 27 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jok'air - Club des 27




Club des 27
Club of 27
(Lens Dupuy)
(Lens Dupuy)
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
I always did what I could while they never believed it
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
I've always done what I could
Le mauvais œil me regarde par la fenêtre (non)
The evil eye is looking out the window at me (no)
Derrière fusil à lunette
Behind rifle scope
Rêve de me la mettre, entre les deux yeux, de me péter la tête
Dream of putting it between my two eyes, of blowing my head off
Ils ne veulent pas que j'atteigne la trentaine (non)
They don't want me to reach my thirties (no)
Me veulent dans le club des 27 (non)
Want me in the 27 club (no)
Que tout s'arrête d'une overdose dans ma chambre d'hôtel
That everything stops from an overdose in my hotel room
Ma vie c'est violence, drogue et sexe
My life is violence, drugs and sex
Je suis à l'aise dans bouche, schnek et fesses
I am comfortable in mouth, schnek and buttocks
J'connais le tieks, la tess, la hess, on bibi te-shi, beuh et S
I know the tieks, the tess, the hess, we bibi te-shi, weed and S
J'suis défoncé, j'suis bien, j'suis flex
I'm high, I'm good, I'm flex
J'encaisse tout virement chèque espèce
I accept any cash check transfer
J'vais venir me faire faire ces fils d'inceste, dites-leur
I'm going to come and get these incest sons done, tell them
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
I always did what I could while they never believed it
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
I've always done what I could
Dans la pièce, il y a des drogues diverses
In the room there are various drugs
Des salopes en état d'ivresse
Drunk sluts
Ça devient magique comme Cirque d'Hiver
It becomes magical like Winter Circus
Je suis dans la ville comme Gulliver
I'm in the city like Gulliver
J'marche qu'avec pêcheurs et pêcheresses
I only walk with fishermen and fishermen
Seigneur offre-moi une Mercedes
Lord offer me a Mercedes
J'ai bossé dur chaque semaine
I've been working hard every week
Je mérite ma place au Père Lachaise, yo
I deserve my place at Père Lachaise, yo
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la ville
I'm in the, I'm in the, I'm in the city
Je suis dans le club, j'suis dans leVIP
I'm in the club, I'm in the VIP
J'suis dans les airs, t'es dans le vide
I'm in the air, you're in the void
J'suis dans la boutique, t'es derrière la vitre
I'm in the shop, you're behind the glass
J'suis dans ce putain de Nirvana
I'm in this fucking Nirvana
Repose en paix Amy Winehouse
Rest in peace Amy Winehouse
Justice soit faite pour Adama, yah, yah
Justice be done for Adama, yah, yah
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
I'm in the, I'm in the, I'm in the
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis dans la tise et la weed
I'm in the tise and the weed
J'suis dans la chatte de cette fille
I'm in this girl's pussy
J'suis pas dans sa vie
I'm not in his life
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
I just got there, I just got there, I just got there
J'viens de la tess
I come from the tess
J'viens de loin, j'viens de la hess
I come from far away, I come from hess
J'viens du fond, j'suis dans le piège
I come from the bottom, I'm in the trap
Toi, t'es dans la merde
You're in the shit
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
I always did what I could while they never believed it
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Often, I wonder why these flocos tho-my
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
I hear them talking about the street, we've never seen them
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
I often wonder why these niggas envy me
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
I've always done what I could





Авторы: MELVIN AKA, LENS DUPUY, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.