Jok'air - Club des 27 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air - Club des 27




(Lens Dupuy)
(Линз Дюпюи)
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
Я всегда делал все, что мог, пока он никогда в это не верил.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
Я всегда делал все, что мог.
Le mauvais œil me regarde par la fenêtre (non)
Сглаз смотрит на меня из окна (нет)
Derrière fusil à lunette
Сзади винтовка с прицелом
Rêve de me la mettre, entre les deux yeux, de me péter la tête
Мечтает положить ее мне между двух глаз, взбесить мою голову.
Ils ne veulent pas que j'atteigne la trentaine (non)
Они не хотят, чтобы мне исполнилось тридцать (нет)
Me veulent dans le club des 27 (non)
Хочу, чтобы я был в Клубе 27 (Нет)
Que tout s'arrête d'une overdose dans ma chambre d'hôtel
Пусть все прекратится от передозировки в моем гостиничном номере
Ma vie c'est violence, drogue et sexe
Моя жизнь-это насилие, наркотики и секс.
Je suis à l'aise dans bouche, schnek et fesses
Мне комфортно во рту, шнеке и ягодицах
J'connais le tieks, la tess, la hess, on bibi te-shi, beuh et S
Я знаю тикс, Тесс, Гесс, Биби те-Ши, бью и С.
J'suis défoncé, j'suis bien, j'suis flex
Я под кайфом, я в порядке, я гибкий
J'encaisse tout virement chèque espèce
Я обналичиваю любой чековый перевод наличными
J'vais venir me faire faire ces fils d'inceste, dites-leur
Я приду, чтобы мне сделали этих сыновей инцеста, скажите им
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
Я всегда делал все, что мог, пока он никогда в это не верил.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
Я всегда делал все, что мог.
Dans la pièce, il y a des drogues diverses
В комнате есть различные наркотики
Des salopes en état d'ivresse
Пьяные шлюхи
Ça devient magique comme Cirque d'Hiver
Это становится волшебным, как Зимний цирк
Je suis dans la ville comme Gulliver
Я в городе, как Гулливер.
J'marche qu'avec pêcheurs et pêcheresses
Я гуляю только с рыбаками и рыбаками
Seigneur offre-moi une Mercedes
Господи, дай мне Мерседес.
J'ai bossé dur chaque semaine
Я усердно работал каждую неделю.
Je mérite ma place au Père Lachaise, yo
Я заслуживаю своего места в Пер-Лашез, йо
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la ville
Я в Лос-Анджелесе, я в Лос-Анджелесе, я в городе
Je suis dans le club, j'suis dans leVIP
Я в клубе, я в левипе.
J'suis dans les airs, t'es dans le vide
Я в воздухе, ты в пустоте.
J'suis dans la boutique, t'es derrière la vitre
Я в магазине, ты за стеклом.
J'suis dans ce putain de Nirvana
Я нахожусь в этой чертовой нирване
Repose en paix Amy Winehouse
Покойся с миром Эми Уайнхаус
Justice soit faite pour Adama, yah, yah
Да свершится правосудие для Адама, да, да
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
J'suis dans la, j'suis dans la, j'suis dans la
Я в я в я в
J'suis dans la ville
Я в городе.
J'suis dans la tise et la weed
Я в тизе и травке.
J'suis dans la chatte de cette fille
Я в пизде этой девушки
J'suis pas dans sa vie
Меня нет в его жизни.
J'viens de la, j'viens de la, j'viens de la
Я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса, я из Лос-Анджелеса
J'viens de la tess
Я из Тесс.
J'viens de loin, j'viens de la hess
Я родом издалека, я родом из Гесса
J'viens du fond, j'suis dans le piège
Я из глубины, я в ловушке
Toi, t'es dans la merde
Ты в дерьме.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu pendant qu'il n'y ont jamais cru
Я всегда делал все, что мог, пока он никогда в это не верил.
Souvent, j'me demande pourquoi ces flocos thonnent-my
Часто я задаюсь вопросом, почему эти хлопья тонут в моих
J'les entends parler de rue, nous, on ne les a jamais vus
Я слышу, как они разговаривают на улице, мы никогда их не видели.
Souvent, j'me demande pourquoi ces négros m'envient
Часто я задаюсь вопросом, почему эти ниггеры завидуют мне
J'ai toujours fait ce que j'ai pu
Я всегда делал все, что мог.





Авторы: MELVIN AKA, LENS DUPUY, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.