Jok'air - Crois en toi - перевод текста песни на немецкий

Crois en toi - Jok'airперевод на немецкий




Crois en toi
Glaub an dich
J′suis dans le métro, dans le tram,
Ich bin in der U-Bahn, in der Tram,
Dans le bus, le ventre vide sous mon sweat à capuche
Im Bus, leerer Magen unter meinem Kapuzenpulli
Rien dans les poches mais j'prépare un
Nichts in den Taschen, aber ich bereite gerade einen
Tube et j′y crois fort, toi fait gaffe à ta pute
Hit vor und ich glaube fest daran, du pass auf deine Schlampe auf
J'essaye de travailler sur mes lacunes
Ich versuche, an meinen Schwächen zu arbeiten
Jusqu'au clair de lune, jusqu′à qu′j'en ai aucune
Bis zum Mondschein, bis ich keine mehr habe
Fans mais les putes se cachent y a d′la thune,
Fans, aber die Schlampen verstecken sich, wo Kohle ist,
Fait gaffe à ta pute, j'risque de baiser ta pute
Pass auf deine Schlampe auf, ich könnte deine Schlampe ficken
J′suis dans le métro, dans le tram,
Ich bin in der U-Bahn, in der Tram,
Dans le bus, le ventre vide sous mon sweat à capuche
Im Bus, leerer Magen unter meinem Kapuzenpulli
Rien dans les poches mais j'prépare un
Nichts in den Taschen, aber ich bereite gerade einen
Tube et j′y crois fort, toi fait gaffe à ta pute
Hit vor und ich glaube fest daran, du pass auf deine Schlampe auf
J'essaye de travailler sur mes lacunes
Ich versuche, an meinen Schwächen zu arbeiten
Jusqu'au clair de lune, jusqu′à qu′j'en ai aucune
Bis zum Mondschein, bis ich keine mehr habe
Fans mais les putes se cachent y a d′la thune,
Fans, aber die Schlampen verstecken sich, wo Kohle ist,
Fait gaffe à ta pute, j'risque de baiser ta pute
Pass auf deine Schlampe auf, ich könnte deine Schlampe ficken
Si je, si je crois pas en moi qui le fera?
Wenn ich, wenn ich nicht an mich glaube, wer wird es tun?
Si tu, si tu crois pas en toi qui le fera?
Wenn du, wenn du nicht an dich glaubst, wer wird es tun?
Si je, si je crois pas en moi qui le fera?
Wenn ich, wenn ich nicht an mich glaube, wer wird es tun?
Si tu, si tu crois pas en toi qui le fera?
Wenn du, wenn du nicht an dich glaubst, wer wird es tun?
Si j′croise la chance dans sa robe toute
Wenn ich das Glück in seinem ganz
Noire, je l'enlèverais comme ça, juste pour voir
schwarzen Kleid treffe, würde ich es ausziehen, einfach so, nur um zu sehen
Si j′croise la chance dans sa robe
Wenn ich das Glück in seinem ganz
Toute noire, je l'enlèverais comme ça
schwarzen Kleid treffe, würde ich es ausziehen, einfach so
D'son vivant Douk Saga disait (D′son vivant Douk Saga Disait):
Zu Lebzeiten sagte Douk Saga (Zu Lebzeiten sagte Douk Saga):
"Seul le travail paye" (seul le travail paye)
"Nur Arbeit zahlt sich aus" (nur Arbeit zahlt sich aus)
J′me pose pas d'questions,
Ich stelle mir keine Fragen,
Moi j′y vais (j'me pose pas d′questions, moi j'y vais)
Ich gehe einfach (ich stelle mir keine Fragen, ich gehe einfach)
Qu′l'Yorobo repose en paix (Qu'l′Yorobo repose en paix)
Möge der Yorobo in Frieden ruhen (Möge der Yorobo in Frieden ruhen)
Eux c′est ceux qui te méprisaient, reviendront pour s'excuser
Sie sind diejenigen, die dich verachteten, sie werden zurückkommen, um sich zu entschuldigen
Tous ces gens qui t′insultaient, ramperont pour te sucer
All die Leute, die dich beleidigten, werden kriechen, um dich zu lutschen
J'peux plus mettre baskets usées, sur l′banc des accusés
Ich kann keine abgenutzten Sneaker mehr tragen, auf der Anklagebank sitzen
Avoir affaire aux huissiers, de cette vie, j'suis épuisé
Mit Gerichtsvollziehern zu tun haben, von diesem Leben bin ich erschöpft
Seul dans mon lit, j′y pense tous les soirs,
Allein in meinem Bett, denke ich jeden Abend darüber nach,
J'n'ai pas d′plan B, pas d′chance, j'n′ai pas l'choix
Ich habe keinen Plan B, kein Glück, ich habe keine Wahl
J′peux pas flancher, j'peux pas,
Ich kann nicht schwanken, ich kann nicht,
J′n'ai pas l'droit, même d′y songer car j′vis, j'meurs pour ça
Ich habe nicht das Recht, auch nur daran zu denken, denn ich lebe, ich sterbe dafür
Cinq bagues aux doigts, j′suis Kobe Bryant, on la gagne au Money Time
Fünf Ringe an den Fingern, ich bin Kobe Bryant, wir gewinnen es in der Money Time
J'me baigne dans douche de champagne, petit haineux tout seul
Ich bade in einer Champagnerdusche, kleiner Hasser ganz allein
Pue tout comme l′haleine du gendarme,
Stinkt genau wie der Atem des Gendarmen,
Tous les gens clashent cette maille que j'brasse
Alle Leute dissen diese Kohle, die ich mache
J′me rapproche de son genre de gar' mais
Ich nähere mich ihrem Typ Mann an, aber
Cette meuf à des goûts chics du genre Prada, Gucci
Diese Tussi hat schicke Vorlieben wie Prada, Gucci
Elle veut qu'on dîne à L′Ambroisie et qu′on sort à Shoefiti
Sie will, dass wir im L'Ambroisie dinieren und im Shoefiti ausgehen
String Givenchy, elle m'prend pour un Rotschild,
Givenchy-String, sie hält mich für einen Rothschild,
Elle m′tient par le bre-chi, elle s'en fout d′savoir qui j'suis
Sie hält mich an den Eiern, sie scheißt drauf zu wissen, wer ich bin
C′qui l'intéresse c'est tout c′que j′ai,
Was sie interessiert, ist alles, was ich habe,
Comme j'ai tout c′qui l'intéresse, son processus est enclenché
Da ich alles habe, was sie interessiert, ist ihr Prozess eingeleitet
J′ai bossé toute la nuit et cette salope ne veut qu'voir danger
Ich habe die ganze Nacht gearbeitet und diese Schlampe will nur Gefahr sehen
Quitte à me faire plonger dans ma triste vie d′négro fauché, hey
Auch auf die Gefahr hin, mich in mein trauriges Leben als pleite N*** zu stürzen, hey
J'suis dans le métro, dans le tram,
Ich bin in der U-Bahn, in der Tram,
Dans le bus, le ventre vide sous mon sweat à capuche
Im Bus, leerer Magen unter meinem Kapuzenpulli
Rien dans les poches mais j'prépare un
Nichts in den Taschen, aber ich bereite gerade einen
Tube et j′y crois fort, toi fait gaffe à ta pute
Hit vor und ich glaube fest daran, du pass auf deine Schlampe auf
J′essaye de travailler sur mes lacunes
Ich versuche, an meinen Schwächen zu arbeiten
Jusqu'au clair de lune, jusqu′à qu'j′en ai aucune
Bis zum Mondschein, bis ich keine mehr habe
Fans mais les putes se cachent y a d'la thune,
Fans, aber die Schlampen verstecken sich, wo Kohle ist,
Fait gaffe à ta pute, j′risque de baiser ta pute
Pass auf deine Schlampe auf, ich könnte deine Schlampe ficken
J'suis dans le métro, dans le tram,
Ich bin in der U-Bahn, in der Tram,
Dans le bus, le ventre vide sous mon sweat à capuche
Im Bus, leerer Magen unter meinem Kapuzenpulli
Rien dans les poches mais j'prépare un
Nichts in den Taschen, aber ich bereite gerade einen
Tube et j′y crois fort, toi fait gaffe à ta pute
Hit vor und ich glaube fest daran, du pass auf deine Schlampe auf
J′essaye de travailler sur mes lacunes
Ich versuche, an meinen Schwächen zu arbeiten
Jusqu'au clair de lune, jusqu′à qu'j′en ai aucune
Bis zum Mondschein, bis ich keine mehr habe
Fans mais les putes se cachent y a d'la thune,
Fans, aber die Schlampen verstecken sich, wo Kohle ist,
Fait gaffe à ta pute, j′risque de baiser ta pute
Pass auf deine Schlampe auf, ich könnte deine Schlampe ficken
Si je, si je crois pas en moi qui le fera?
Wenn ich, wenn ich nicht an mich glaube, wer wird es tun?
Si tu, si tu crois pas en toi qui le fera?
Wenn du, wenn du nicht an dich glaubst, wer wird es tun?
Si je, si je crois pas en moi qui le fera?
Wenn ich, wenn ich nicht an mich glaube, wer wird es tun?
Si tu, si tu crois pas en toi qui le fera?
Wenn du, wenn du nicht an dich glaubst, wer wird es tun?
Si j'croise la chance dans sa robe toute
Wenn ich das Glück in seinem ganz
Noire, je l'enlèverais comme ça, juste pour voir
schwarzen Kleid treffe, würde ich es ausziehen, einfach so, nur um zu sehen
Si j′croise la chance dans sa robe toute
Wenn ich das Glück in seinem ganz
Noire, je l′enlèverais comme ça, juste pour voir.
schwarzen Kleid treffe, würde ich es ausziehen, einfach so, nur um zu sehen.





Авторы: Jok'air, Randy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.