Jok'air - Du sang et des cendres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air - Du sang et des cendres




Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выдать меня за предателя (выдать себя за предателя)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал.
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я лгу, что кто-то проявляет себя(проявляется)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или они перестанут открывать свои задницы
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не возвращал свою куртку (вернул свою куртку)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потеряла.
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
У меня слишком много любви к тому, что у меня осталось (за то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о том, кто меня оставляет
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour l'traître)
Они хотели выдать меня за предателя (выдать себя за предателя)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал.
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я лгу, что кто-то проявляет себя(проявляется)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или они перестанут открывать свои задницы
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не возвращал свою куртку (вернул свою куртку)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потеряла.
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
У меня слишком много любви к тому, что у меня осталось (за то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о том, кто меня оставляет
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели испачкать меня в общественных местах
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил.
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда, никогда, никогда, никогда не прощу их.
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели испачкать меня в общественных местах
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил.
Je ne leurs pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда, никогда, никогда, никогда не прощу их.
Oh jamais, jamais dire jamais
О, Никогда, никогда не говори никогда
Mais plus jamais pour me charmer
Но больше никогда, чтобы очаровать меня.
Depuis cette salope qui disait m'aimer
С той шлюхи, которая говорила, что любит меня.
Maintenant, j'prends la fuite avant le petit déjeuner
Теперь я сбегаю до завтрака.
Avant qu'elle vienne à se réveiller
Прежде чем она очнулась,
J'suis déjà parti, elle me trouve zarre-bi
Я уже ушел, она находит меня зарре-Би
Elle dit ce que j'cache sous la poitrine
Она говорит то, что я прячу под грудью.
Est plus froid que l'Antarctique
Холоднее, чем в Антарктиде
Que je l'appelle que lorsque j'ai la trique
Что я называю это только тогда, когда у меня есть стояк
Que je suis doux juste au lit
Что я нежен прямо в постели
Une fois fini
Когда закончите
Elle me dit que je l'oublie
Она говорит мне, что я забываю об этом
Que je lui laisse un grand vide
Пусть я оставлю ему большую пустоту
Qu'elle connaît rien de ma vie
Что она ничего не знает о моей жизни
À part mon état civil
Кроме моего семейного положения
Que j'prends mon biff dans la 'sique
Что я возьму свой Бифф в школе
Que j'viens du Sud de la ville
Что я из южной части города
Et quelques négros de ma clique
И несколько ниггеров из моей клики
Elle me fait des crises, parfois elle fait des caprices
Она вызывает у меня приступы, иногда она капризничает.
Qu'elle ne me trouve pas complice
Пусть она не считает меня соучастницей.
Elle dit que je pense qu'à mes disques
Она говорит, что я думаю о своих записях
Qu'à être le meilleur artiste et ça la rend triste, han
Чем быть лучшим художником, и это огорчает ее, Хан.
Mais ce n'est pas elle qui nourrit ma miff, nan
Но не она кормит меня, Нэн.
Et quand j'ai du biff, elle profite
И когда у меня есть Бифф, она наслаждается
Et quand elle profite, il n'y a plus d'autres filles, nan
И когда она наслаждается, других девушек больше нет, нет.
Mon verre est rempli à ras bord
Мой стакан наполнен до краев.
Négro, parlons doucement, mauvaise escale derrière la porte
Ниггер, давай поговорим спокойно, плохая остановка за дверью
Belek, son grand sourire est très charmeur quand il t'apporte
Белек, его широкая улыбка очень очаровательна, когда он приносит тебе
Quand tu sors, couvre-toi malgré ce que te dit Catherine Laborde
Когда ты выйдешь, прикройся, несмотря на то, что тебе говорит Кэтрин Лаборд
Quand la nuit tombe, ouais
Когда наступает ночь, да
Et que les enfants dorment
И пусть дети спят
J'm'en vais turn up, ouais
Я пойду, да, я пойду.
Carré VIP devient coin fumeur
VIP-площадь становится местом для курения
On s'arrache du club dans une heure
Через час мы вылетаем из клуба.
Dans l'alcool et la drogue, j'me meurs
В алкоголе и наркотиках Я умираю.
Sans ça, j'suis pas de bonne humeur
Без этого у меня плохое настроение.
J'aime les femmes, j'aime les hommes
Я люблю женщин, я люблю мужчин
J'aime les enfants, j'aime leurs parents
Я люблю детей, я люблю их родителей
J'aime ceux qui s'aiment
Я люблю тех, кто любит друг друга
L'amour est dans le binks
Любовь binks
Y'a de la MD pour les cœurs égarés
Есть лекарство для заблудших сердец
Dans les tours HLM, défoncé
В башнях HLM, под кайфом
La vie est plus belle
Жизнь прекраснее
Mais la drogue résout pas nos problèmes
Но наркотики не решают наших проблем
C'est gang, c'est gang, c'est gang, c'est gang, c'est gang
Это банда, это банда, это банда, это банда, это банда
Mon fils vient de naître
Мой сын только что родился
Un mignon garçon de plus rentre dans le game
Еще один милый мальчик попадает в игру
Ses tontons et tatas ont mangé la moitié des pierres de cette terre
Его тонтоны и Таты съели половину камней этой земли
C'est pour lui que j'fais ça, j'fais ça
Я делаю это ради него, я делаю это ради него.
Histoire qu'il soit fier de son père
История о том, что он гордится своим отцом
Yo, vie sévère donc j'persévère
Эй, суровая жизнь, поэтому я продолжаю
Comment pourrais-je me laisser faire?
Как я мог позволить себе такое?
Et laisser fuir ces billets verts?
И отпустить эти зеленые банкноты?
j'vais, le diable m'attend de pied ferme
Куда бы я ни пошел, Дьявол ждет меня твердо
Yo, je travaille dur de janvier à décembre
Эй, я много работаю с января по декабрь
Les jaloux jalousent et les tasses-pé se cambrent
Ревнивцы ревнуют, а чашки-Пе выгибаются
Et quelques négros que je dois descendre
И пара ниггеров, которых мне нужно спустить вниз
Sur place, je laisserais que du sang et des cendres
На месте я бы оставил только кровь и пепел
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выдать меня за предателя (выдать себя за предателя)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал.
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я лгу, что кто-то проявляет себя(проявляется)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или они перестанут открывать свои задницы
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не возвращал свою куртку (вернул свою куртку)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потеряла.
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
У меня слишком много любви к тому, что у меня осталось (за то, что у меня осталось)
J'n'ai plus de pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о том, кто меня оставляет
Ils ont voulu me faire passer pour le traître (passer pour le traître)
Они хотели выдать меня за предателя (выдать себя за предателя)
J'n'ai jamais trahi personne
Я никогда никого не предавал.
Si j'mens que quelqu'un se manifeste (se manifeste)
Если я лгу, что кто-то проявляет себя(проявляется)
Ou bien qu'ils cessent d'ouvrir leurs fesses
Или они перестанут открывать свои задницы
J'n'ai jamais retourné ma veste (retourné ma veste)
Я никогда не возвращал свою куртку (вернул свою куртку)
J'regrette pas ce que j'ai perdu
Я не жалею о том, что потеряла.
J'ai trop d'amour pour ce qu'il me reste (pour ce qu'il me reste)
У меня слишком много любви к тому, что у меня осталось (за то, что у меня осталось)
J'n'ai plus d'pensées pour qui me laisse
У меня больше нет мыслей о том, кто меня оставит
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели испачкать меня в общественных местах
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил.
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда, никогда, никогда, никогда не прощу их.
Ils ont voulu me salir sur place publique
Они хотели испачкать меня в общественных местах
Devant mes amis, devant ma famille
Перед моими друзьями, перед моей семьей
Pourtant Dieu sait comme je les aimais
Но Бог знает, как я их любил.
Je ne leur pardonnerai jamais, jamais, jamais, jamais
Я никогда, никогда, никогда, никогда не прощу их.
Oh jamais
О, никогда





Авторы: MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, DAVIDSON ALLE, ALAIN NOMBRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.