Jok'air - Je vous dis merci - перевод текста песни на немецкий

Je vous dis merci - Jok'airперевод на немецкий




Je vous dis merci
Ich sage euch Danke
Hey, yeah
Hey, yeah
Tu ne vaux rien, sans euros
Du bist nichts wert, ohne Euros
La vie est dure pour un jeune négro
Das Leben ist hart für einen jungen Schwarzen
La vie est dure pour un jeune rebeu
Das Leben ist hart für einen jungen Araber
Ou un jeune blanco des quartiers pauvres
Oder einen jungen Weißen aus den armen Vierteln
Les quartiers pauvres sont des quartiers chauds
Die armen Viertel sind heiße Viertel
Quand l′homme a faim, ils sont surement faux
Wenn der Mensch Hunger hat, sind sie sicher falsch
Moi j'n′ai qu'un rêve, quitter la tess
Ich hab' nur einen Traum, das Ghetto verlassen
Je tise la haine, putain faut que j'me sauve
Ich trinke den Hass, verdammt, ich muss mich retten
Tu ne vaux rien, sans euros
Du bist nichts wert, ohne Euros
La vie est dure pour un jeune négro
Das Leben ist hart für einen jungen Schwarzen
La vie est dure pour un jeune rebeu
Das Leben ist hart für einen jungen Araber
Ou un jeune blanco des quartiers pauvres
Oder einen jungen Weißen aus den armen Vierteln
Les quartiers pauvres sont des quartiers chauds
Die armen Viertel sind heiße Viertel
Quand l′homme a faim, ils sont surement faux
Wenn der Mensch Hunger hat, sind sie sicher falsch
Moi j′n'ai qu′un rêve, quitter la tess
Ich hab' nur einen Traum, das Ghetto verlassen
Je tise la haine, putain faut que j'me sauve
Ich trinke den Hass, verdammt, ich muss mich retten
Pour les gens qui m′ont blessé
Für die Leute, die mich verletzt haben
On a baissé mon AG
Man hat mein Ansehen geschmälert
Qui ont essayé d'me baiser
Die versucht haben, mich zu ficken
Tous ces gens qui m′ont laissé
All diese Leute, die mich verlassen haben
Je vous dis merci
Ich sage euch Danke
Avec vous j'n'aurais jamais réussi
Mit euch hätte ich es niemals geschafft
Pour les gens qui m′ont aimé
Für die Leute, die mich geliebt haben
Qui m′ont supporté
Die mich unterstützt haben
Pour les gens qui m'ont élevé
Für die Leute, die mich großgezogen haben
Qui m′ont aidé à me relever
Die mir geholfen haben, wieder aufzustehen
Je vous dis merci
Ich sage euch Danke
Car sans vous j'n′aurais jamais réussi
Denn ohne euch hätte ich es niemals geschafft
Réussir est un bien grand mot
Erfolg ist ein großes Wort
Quand tu veux être un grand de ce monde
Wenn du einer der Großen dieser Welt sein willst
L'environnement qui m′a vu grandir
Die Umgebung, die mich hat aufwachsen sehen
Sans me voir venir, a fait d'moi un monstre
Ohne mich kommen zu sehen, hat aus mir ein Monster gemacht
J'étais à l′aise dans les coins les plus sombres
Ich fühlte mich wohl in den dunkelsten Ecken
Des rêves dans la tête et des trous dans les pompes
Träume im Kopf und Löcher in den Schuhen
Je n′ai jamais envié quiconque
Ich habe niemals jemanden beneidet
Rien à foutre ce qu'il y a sur le compte du vicomte
Scheißegal, was auf dem Konto des Vicomtes ist
J′compte plus le nombre de fois
Ich zähle nicht mehr, wie oft
on m'a dit d′lâcher l'affaire
Man mir gesagt hat, die Sache aufzugeben
Si j′étais faible, c'est ce que j'aurais fait
Wäre ich schwach gewesen, hätte ich das getan
J′ai connu des défaites, et les retombes en guett′
Ich habe Niederlagen gekannt, und die Konsequenzen im Visier
Heureusement que j'suis fort, poto si tu savais
Zum Glück bin ich stark, Kumpel, wenn du wüsstest
Comme ils veulent me tirer vers le bas
Wie sie mich runterziehen wollen
Chaque jour un nouveau combat
Jeden Tag ein neuer Kampf
C′est dans l'tas qu′on apprend à se battre
Im Getümmel lernt man zu kämpfen
Ça vend d'la came dans le parc, y a des rats dans tout le bât′
Es wird Stoff im Park verkauft, es gibt Ratten im ganzen Gebäude
Des cafards dans tout l'appart
Kakerlaken in der ganzen Wohnung
Coûte que coûte il faut qu'on parte, yeah
Koste es, was es wolle, wir müssen weg, yeah
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
J′ai du livrer tous les moyens nécessaires
Ich musste alle notwendigen Mittel einsetzen
Négro, bah ouais
Nigga, na klar
J′vais toutes les marier
Ich werde sie alle heiraten
Tôt au tard les 'foncer yah, haineux c′est ça
Früher oder später sie fertigmachen, hey ja, Hater, das ist es
J'viens du hood comme M′Bouzi, J'viens du tieks comme CP
Ich komm' aus dem Hood wie M'Bouzi, ich komm' aus dem Kiez wie CP
J′viens d'la la police rêve des sixties dans l'Mississipi
Ich komm' von da, wo die Polizei von den Sechzigern in Mississippi träumt
Toute ma vie j′n′ai fait que bibi, sur le terrain comme Mike BB
Mein ganzes Leben hab' ich nur gedealt, auf dem Spielfeld wie Mike BB
Cross apparente sous la chemise, j'rentre calibré dans le showbiz
Kreuz sichtbar unter dem Hemd, ich komme bewaffnet ins Showbiz
MC ne me fais pas la bise, putain tu suces trop d′bite
MC, gib mir keinen Kuss, verdammt, du lutschst zu viele Schwänze
Je ne suis pas ta copine, j'veux pas être dans ta combine
Ich bin nicht deine Freundin, ich will nicht in deiner Masche sein
J′suis défoncé comme un hippie, sous tise je n'fais qu′faire pipi
Ich bin zugedröhnt wie ein Hippie, unter Alk muss ich nur pinkeln
Euro step comme Tippie, à London j'fais du shopping
Euro Step wie Tippie, in London gehe ich shoppen
Thank you so much
Vielen Dank
We're the same, I understand you
Wir sind gleich, ich verstehe dich
I understand you (thank you so much) very much
Ich verstehe dich (vielen Dank) sehr gut
Thank you, gosh what a beautiful story
Danke, meine Güte, was für eine schöne Geschichte
Tu ne vaux rien, sans euros
Du bist nichts wert, ohne Euros
La vie est dure pour un jeune négro
Das Leben ist hart für einen jungen Schwarzen
La vie est dure pour un jeune rebeu
Das Leben ist hart für einen jungen Araber
Ou un jeune blanco des quartiers pauvres
Oder einen jungen Weißen aus den armen Vierteln
Les quartiers pauvres sont des quartiers chauds
Die armen Viertel sind heiße Viertel
Quand l′homme a faim, ils sont surement faux
Wenn der Mensch Hunger hat, sind sie sicher falsch
Moi j′n'ai qu′un rêve, quitter la tess
Ich hab' nur einen Traum, das Ghetto verlassen
Je tise la haine, putain faut que j'me sauve
Ich trinke den Hass, verdammt, ich muss mich retten
Tu ne vaux rien, sans euros
Du bist nichts wert, ohne Euros
La vie est dure pour un jeune négro
Das Leben ist hart für einen jungen Schwarzen
La vie est dure pour un jeune rebeu
Das Leben ist hart für einen jungen Araber
Ou un jeune blanco des quartiers pauvres
Oder einen jungen Weißen aus den armen Vierteln
Les quartiers pauvres sont des quartiers chauds
Die armen Viertel sind heiße Viertel
Quand l′homme a faim, il s'en sort, il le faut
Wenn der Mensch Hunger hat, kommt er klar, er muss es
Moi j′n'ai qu'un rêve, quitter la tess
Ich hab' nur einen Traum, das Ghetto verlassen
Je tise la haine, putain faut que j′me sauve
Ich trinke den Hass, verdammt, ich muss mich retten
Pour les gens qui m′ont blessé
Für die Leute, die mich verletzt haben
On a baissé mon AG
Man hat mein Ansehen geschmälert
Qui ont essayé d'me baiser
Die versucht haben, mich zu ficken
Tous ces gens qui m′ont laissé
All diese Leute, die mich verlassen haben
Je vous dis merci
Ich sage euch Danke
Avec vous j'n′aurais jamais réussi
Mit euch hätte ich es niemals geschafft
Pour les gens qui m'ont aimé
Für die Leute, die mich geliebt haben
Qui m′ont supporté
Die mich unterstützt haben
Pour les gens qui m'ont élevé
Für die Leute, die mich großgezogen haben
Qui m'ont aidé à me relever
Die mir geholfen haben, wieder aufzustehen
Je vous dis merci
Ich sage euch Danke
Car sans vous j′n′aurais jamais réussi
Denn ohne euch hätte ich es niemals geschafft
Réussir est un bien grand mot
Erfolg ist ein großes Wort
Quand tu veux être un grand de ce monde
Wenn du einer der Großen dieser Welt sein willst
L'environnement qui m′a vu grandir
Die Umgebung, die mich hat aufwachsen sehen
Sans me voir venir, a fait d'moi un monstre
Ohne mich kommen zu sehen, hat aus mir ein Monster gemacht
J′étais à l'aise dans ces coins les plus sombres
Ich fühlte mich wohl in diesen dunkelsten Ecken
Des rêves dans la tête et des trous dans les pompes
Träume im Kopf und Löcher in den Schuhen
Je n′ai jamais envié quiconque
Ich habe niemals jemanden beneidet
Rien à foutre ce qu'il y a sur le compte du vicomte
Scheißegal, was auf dem Konto des Vicomtes ist
J'compte plus le nombre de fois
Ich zähle nicht mehr, wie oft
m′a dit d′lâcher l'affaire
Man mir gesagt hat, die Sache aufzugeben
Si j′étais faible, c'est ce que j′aurais fait
Wäre ich schwach gewesen, hätte ich das getan
J'ai connu des défaites, et les retombes en guett′
Ich habe Niederlagen gekannt, und die Konsequenzen im Visier
Heureusement que j'suis fort, poto si tu savais
Zum Glück bin ich stark, Kumpel, wenn du wüsstest





Авторы: Freddy.k, Jok'air, Medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.