Текст и перевод песни Jok'air - Je vous dis merci
Je vous dis merci
I say thank you
Tu
ne
vaux
rien,
sans
euros
You
are
worthless,
without
euros
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
négro
Life
is
hard
for
a
young
nigga
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
rebeu
Life
is
hard
for
a
young
rebel
Ou
un
jeune
blanco
des
quartiers
pauvres
Or
a
young
blanco
from
poor
neighborhoods
Les
quartiers
pauvres
sont
des
quartiers
chauds
Poor
neighborhoods
are
hot
neighborhoods
Quand
l′homme
a
faim,
ils
sont
surement
faux
When
a
man
is
hungry,
they
are
surely
wrong
Moi
j'n′ai
qu'un
rêve,
quitter
la
tess
I
have
only
one
dream,
to
leave
tess
Je
tise
la
haine,
putain
faut
que
j'me
sauve
I'm
weaving
hatred,
I
fucking
have
to
save
myself
Tu
ne
vaux
rien,
sans
euros
You
are
worthless,
without
euros
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
négro
Life
is
hard
for
a
young
nigga
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
rebeu
Life
is
hard
for
a
young
rebel
Ou
un
jeune
blanco
des
quartiers
pauvres
Or
a
young
blanco
from
poor
neighborhoods
Les
quartiers
pauvres
sont
des
quartiers
chauds
Poor
neighborhoods
are
hot
neighborhoods
Quand
l′homme
a
faim,
ils
sont
surement
faux
When
a
man
is
hungry,
they
are
surely
wrong
Moi
j′n'ai
qu′un
rêve,
quitter
la
tess
I
have
only
one
dream,
to
leave
tess
Je
tise
la
haine,
putain
faut
que
j'me
sauve
I'm
weaving
hatred,
I
fucking
have
to
save
myself
Pour
les
gens
qui
m′ont
blessé
For
the
people
who
hurt
me
On
a
baissé
mon
AG
We
lowered
my
AG
Qui
ont
essayé
d'me
baiser
Who
tried
to
fuck
me
Tous
ces
gens
qui
m′ont
laissé
All
those
people
who
left
me
Je
vous
dis
merci
I
say
thank
you
Avec
vous
j'n'aurais
jamais
réussi
With
you
I
would
never
have
succeeded
Pour
les
gens
qui
m′ont
aimé
For
the
people
who
loved
me
Qui
m′ont
supporté
Who
put
up
with
me
Pour
les
gens
qui
m'ont
élevé
For
the
people
who
raised
me
Qui
m′ont
aidé
à
me
relever
Who
helped
me
to
get
up
Je
vous
dis
merci
I
say
thank
you
Car
sans
vous
j'n′aurais
jamais
réussi
Because
without
you
I
would
never
have
succeeded
Réussir
est
un
bien
grand
mot
Success
is
a
big
word
Quand
tu
veux
être
un
grand
de
ce
monde
When
you
want
to
be
a
great
of
this
world
L'environnement
qui
m′a
vu
grandir
The
environment
that
saw
me
grow
up
Sans
me
voir
venir,
a
fait
d'moi
un
monstre
Without
seeing
me
coming,
made
me
a
monster
J'étais
à
l′aise
dans
les
coins
les
plus
sombres
I
was
comfortable
in
the
darkest
corners
Des
rêves
dans
la
tête
et
des
trous
dans
les
pompes
Dreams
in
the
head
and
holes
in
the
pumps
Je
n′ai
jamais
envié
quiconque
I
have
never
envied
anyone
Rien
à
foutre
ce
qu'il
y
a
sur
le
compte
du
vicomte
Don't
give
a
fuck
what's
on
the
viscount's
account
J′compte
plus
le
nombre
de
fois
I
don't
count
the
number
of
times
anymore
Où
on
m'a
dit
d′lâcher
l'affaire
Where
I
was
told
to
drop
the
case
Si
j′étais
faible,
c'est
ce
que
j'aurais
fait
If
I
was
weak,
this
is
what
I
would
have
done
J′ai
connu
des
défaites,
et
les
retombes
en
guett′
I
have
known
defeats,
and
the
fallout
is
waiting
Heureusement
que
j'suis
fort,
poto
si
tu
savais
Good
thing
I'm
strong,
buddy
if
you
knew
Comme
ils
veulent
me
tirer
vers
le
bas
As
they
want
to
pull
me
down
Chaque
jour
un
nouveau
combat
Every
day
a
new
fight
C′est
dans
l'tas
qu′on
apprend
à
se
battre
It
is
in
the
heap
that
we
learn
to
fight
Ça
vend
d'la
came
dans
le
parc,
y
a
des
rats
dans
tout
le
bât′
It
sells
cam
in
the
park,
there
are
rats
in
the
whole
building
Des
cafards
dans
tout
l'appart
Cockroaches
all
over
the
apartment
Coûte
que
coûte
il
faut
qu'on
parte,
yeah
At
all
costs
we
have
to
leave,
yeah
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
Yeah,
yeah
(yeah,
yeah)
J′ai
du
livrer
tous
les
moyens
nécessaires
I
had
to
deliver
all
the
necessary
means
Négro,
bah
ouais
Nigga,
well
yeah
J′vais
toutes
les
marier
I'm
going
to
marry
them
all
Tôt
au
tard
les
'foncer
hé
yah,
haineux
c′est
ça
Sooner
or
later
the
'go
for
it
hey
yah,
haters
that
is
J'viens
du
hood
comme
M′Bouzi,
J'viens
du
tieks
comme
CP
I
come
from
the
hood
like
M'bouzi,
I
come
from
the
tieks
like
CP
J′viens
d'la
où
la
police
rêve
des
sixties
dans
l'Mississipi
I
come
from
where
the
police
dream
of
the
sixties
in
the
Mississippi
Toute
ma
vie
j′n′ai
fait
que
bibi,
sur
le
terrain
comme
Mike
BB
All
my
life
I've
only
done
bibi,
on
the
field
like
Mike
BB
Cross
apparente
sous
la
chemise,
j'rentre
calibré
dans
le
showbiz
Cross
visible
under
the
shirt,
I'm
calibrated
in
the
showbiz
MC
ne
me
fais
pas
la
bise,
putain
tu
suces
trop
d′bite
MC
don't
kiss
me,
damn
you
suck
too
much
cock
Je
ne
suis
pas
ta
copine,
j'veux
pas
être
dans
ta
combine
I'm
not
your
girlfriend,
I
don't
want
to
be
in
your
combine
J′suis
défoncé
comme
un
hippie,
sous
tise
je
n'fais
qu′faire
pipi
I'm
high
like
a
hippie,
under
tise
I'm
just
peeing
Euro
step
comme
Tippie,
à
London
j'fais
du
shopping
Euro
step
like
Tippie,
in
London
I'm
shopping
Thank
you
so
much
Thank
you
so
much
We're
the
same,
I
understand
you
We're
the
same,
I
understand
you
I
understand
you
(thank
you
so
much)
very
much
I
understand
you
(thank
you
so
much)
very
much
Thank
you,
gosh
what
a
beautiful
story
Thank
you,
gosh
what
a
beautiful
story
Tu
ne
vaux
rien,
sans
euros
You
are
worthless,
without
euros
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
négro
Life
is
hard
for
a
young
nigga
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
rebeu
Life
is
hard
for
a
young
rebel
Ou
un
jeune
blanco
des
quartiers
pauvres
Or
a
young
blanco
from
poor
neighborhoods
Les
quartiers
pauvres
sont
des
quartiers
chauds
Poor
neighborhoods
are
hot
neighborhoods
Quand
l′homme
a
faim,
ils
sont
surement
faux
When
a
man
is
hungry,
they
are
surely
wrong
Moi
j′n'ai
qu′un
rêve,
quitter
la
tess
I
have
only
one
dream,
to
leave
tess
Je
tise
la
haine,
putain
faut
que
j'me
sauve
I'm
weaving
hatred,
I
fucking
have
to
save
myself
Tu
ne
vaux
rien,
sans
euros
You
are
worthless,
without
euros
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
négro
Life
is
hard
for
a
young
nigga
La
vie
est
dure
pour
un
jeune
rebeu
Life
is
hard
for
a
young
rebel
Ou
un
jeune
blanco
des
quartiers
pauvres
Or
a
young
blanco
from
poor
neighborhoods
Les
quartiers
pauvres
sont
des
quartiers
chauds
Poor
neighborhoods
are
hot
neighborhoods
Quand
l′homme
a
faim,
il
s'en
sort,
il
le
faut
When
a
man
is
hungry,
he
gets
by,
he
has
to
Moi
j′n'ai
qu'un
rêve,
quitter
la
tess
I
have
only
one
dream,
to
leave
tess
Je
tise
la
haine,
putain
faut
que
j′me
sauve
I'm
weaving
hatred,
I
fucking
have
to
save
myself
Pour
les
gens
qui
m′ont
blessé
For
the
people
who
hurt
me
On
a
baissé
mon
AG
We
lowered
my
AG
Qui
ont
essayé
d'me
baiser
Who
tried
to
fuck
me
Tous
ces
gens
qui
m′ont
laissé
All
those
people
who
left
me
Je
vous
dis
merci
I
say
thank
you
Avec
vous
j'n′aurais
jamais
réussi
With
you
I
would
never
have
succeeded
Pour
les
gens
qui
m'ont
aimé
For
the
people
who
loved
me
Qui
m′ont
supporté
Who
put
up
with
me
Pour
les
gens
qui
m'ont
élevé
For
the
people
who
raised
me
Qui
m'ont
aidé
à
me
relever
Who
helped
me
to
get
up
Je
vous
dis
merci
I
say
thank
you
Car
sans
vous
j′n′aurais
jamais
réussi
Because
without
you
I
would
never
have
succeeded
Réussir
est
un
bien
grand
mot
Success
is
a
big
word
Quand
tu
veux
être
un
grand
de
ce
monde
When
you
want
to
be
a
great
of
this
world
L'environnement
qui
m′a
vu
grandir
The
environment
that
saw
me
grow
up
Sans
me
voir
venir,
a
fait
d'moi
un
monstre
Without
seeing
me
coming,
made
me
a
monster
J′étais
à
l'aise
dans
ces
coins
les
plus
sombres
I
was
comfortable
in
these
darkest
corners
Des
rêves
dans
la
tête
et
des
trous
dans
les
pompes
Dreams
in
the
head
and
holes
in
the
pumps
Je
n′ai
jamais
envié
quiconque
I
have
never
envied
anyone
Rien
à
foutre
ce
qu'il
y
a
sur
le
compte
du
vicomte
Don't
give
a
fuck
what's
on
the
viscount's
account
J'compte
plus
le
nombre
de
fois
I
don't
count
the
number
of
times
anymore
Où
m′a
dit
d′lâcher
l'affaire
Where
told
me
to
drop
the
case
Si
j′étais
faible,
c'est
ce
que
j′aurais
fait
If
I
was
weak,
this
is
what
I
would
have
done
J'ai
connu
des
défaites,
et
les
retombes
en
guett′
I
have
known
defeats,
and
the
fallout
is
waiting
Heureusement
que
j'suis
fort,
poto
si
tu
savais
Good
thing
I'm
strong,
buddy
if
you
knew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddy.k, Jok'air, Medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.