Jok'air - Jok'Chirac - перевод текста песни на немецкий

Jok'Chirac - Jok'airперевод на немецкий




Jok'Chirac
Jok'Chirac
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen...
J′dépose ma candidature
Ich reiche meine Kandidatur ein
Je braque les maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich überfalle Bürgermeister und Abgeordnete, um meine Unterschriften zu bekommen
J'dépose ma candidature
Ich reiche meine Kandidatur ein
J′ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich habe Bürgermeister und Abgeordnete überfallen, um meine Unterschriften zu bekommen
La guerre est chaude dans nos coast, négro j'mène une vie d′ordure
Der Krieg ist heiß an unserer Küste, Nigga, ich führe ein Drecksleben
Hall plus sale qu'un vide-ordures, ici même les rats tiennent les murs
Der Flur ist dreckiger als ein Müllschlucker, hier halten sogar die Ratten die Mauern
Signe pour moi, vote pour moi, mets mon putain d'blase dans l′urne
Unterschreib für mich, wähl mich, wirf meinen verdammten Namen in die Urne
Avec moi la came sera pure, que d′la, que d'la, que d′la, que d'la
Mit mir wird der Stoff rein sein, nur, nur, nur, nur
Que d′la ue-r, d'la dictature, nique les traîtres comme Balladur
Nur Straße, nur Diktatur, fick Verräter wie Balladur
J′suis dans ta ville, dans ta commune, j'installe ma législature
Ich bin in deiner Stadt, in deiner Gemeinde, ich installiere meine Legislative
J'brasse comme Dodo la Saumure, petite salope, me rappelle plus
Ich hustle wie Dodo la Saumure, kleine Schlampe, erinnere mich nicht mehr
Tu m′snobais quand j′prenais l'bus (Chirac, Chirac, Chirac)
Du hast mich ignoriert, als ich den Bus nahm (Chirac, Chirac, Chirac)
J′ai braqué maires et députés pour obtenir mes signatures
Ich habe Bürgermeister und Abgeordnete überfallen, um meine Unterschriften zu bekommen
J'sauve les enfants de chez l′curé, j'sors les adultes de leur cure
Ich rette die Kinder vom Pfarrer, ich hole die Erwachsenen aus ihrer Kur
C′est pour ceux dont la vie est dure, qui viennent des quartiers insalubres
Das ist für die, deren Leben hart ist, die aus ungesunden Vierteln kommen
Jok'Chirac vous salue, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac grüßt euch, Chirac, Chirac, Chirac, Chirac
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok′Chirac dans cette...
Jok′Chirac in diesem...
Suce ma... et lèche mon...
Lutsch meinen... und leck meinen...
Jok'Chirac dans cette...
Jok'Chirac in diesem...
Suce ma, suce ma, suce ma, suce ma...
Lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen, lutsch meinen...
Hey, je suis l′élu, j'ai suivi le lapin blanc, j'ai pris la pillule
Hey, ich bin der Auserwählte, ich bin dem weißen Kaninchen gefolgt, ich habe die Pille genommen
Repose en paix Coluche, merci pour cette bouffe
Ruhe in Frieden Coluche, danke für dieses Essen
Ma bite dans cette pouff′ (ma bite dans cette pouff′)
Mein Schwanz in dieser Tussi (mein Schwanz in dieser Tussi)
Catchana sur un pouf (catchana sur un pouf)
Catchana auf einem Hocker (Catchana auf einem Hocker)
Le tapis frotte sous ses genoux (le tapis frotte sous ses genoux)
Der Teppich reibt unter ihren Knien (der Teppich reibt unter ihren Knien)
J'maîtrise et jouis dans sa bouche, j′décide ton sort en un plouf
Ich beherrsche es und komme in ihrem Mund, ich entscheide dein Schicksal mit einem Spritzer
Assume tes propos si tu l'ouvres, on parle pas trop, nous on prouve
Steh zu deinen Worten, wenn du den Mund aufmachst, wir reden nicht viel, wir beweisen
Ils créent des lobbies, favorisent la montée d′l'islamophobie
Sie gründen Lobbys, fördern den Anstieg der Islamophobie
J′veux faire l'amour à Zineb El Rhazoui, eh, eh, eh
Ich will Zineb El Rhazoui lieben, eh, eh, eh
J'me fais toujours contrôler par la police
Ich werde immer noch von der Polizei kontrolliert
Les porcs n′aiment pas voir un sale noir dans un bolide, eh, eh
Die Schweine mögen es nicht, einen dreckigen Schwarzen in einem schnellen Auto zu sehen, eh, eh
Nique leurs contrôles au faciès, leur justice à deux vitesses
Fick ihre Kontrollen nach Aussehen, ihre Zwei-Klassen-Justiz
Pourquoi le CSA laisse la parole à ces racistes et mes négros se taisent
Warum lässt der CSA diese Rassisten sprechen und meine Niggas schweigen
Toujours un nègre de maison bon qu′à ouvrir son fion
Immer ein Hausn***r, der nur gut ist, seinen Arsch aufzureißen
Pour leur lécher les fesses, même chez les CRS
Um ihnen den Arsch zu lecken, sogar bei den CRS
Qui chargent sur ceux qui manifestent, eh, eh (eh)
Die auf die Demonstranten losgehen, eh, eh (eh)
Je serai français qu'en cas d′victoire (qu'en cas d′victoire)
Ich werde nur im Falle eines Sieges Franzose sein (nur im Falle eines Sieges)
Si j'perds ils diront qu′j'viens d'Côte d′Ivoire
Wenn ich verliere, werden sie sagen, ich komme von der Elfenbeinküste
Hey, une femme doit être libre de porter l′voile, hey, hey
Hey, eine Frau muss frei sein, den Schleier zu tragen, hey, hey
Tous les soirs c'est samedi soir, il y a toujours d′quoi fumer, d'quoi boire
Jeden Abend ist Samstagabend, es gibt immer was zu rauchen, was zu trinken
Y a plus de bouteilles qu′sur l'comptoir, y a plus de tass que dans la boîte
Es gibt mehr Flaschen als auf der Theke, es gibt mehr Schlampen als im Club
J′nage dans la rue comme un squale, j'viens de la cité, j'vends dans l′square
Ich schwimme auf der Straße wie ein Hai, ich komme aus der Siedlung, ich verkaufe im Park
J′suis dans l'aquarium dans l′Jaguar, eh, eh, eh, eh
Ich bin im Aquarium im Jaguar, eh, eh, eh, eh
Les riches criminels portent du vison
Reiche Kriminelle tragen Nerz
Et les pauvres innocents dorment en prison, eh, eh, eh, eh
Und arme Unschuldige schlafen im Gefängnis, eh, eh, eh, eh
Les représentants de la Nation n'ont jamais vécu c′que nous vivons, eh, eh, eh, eh
Die Vertreter der Nation haben nie erlebt, was wir erleben, eh, eh, eh, eh
Faut que je braque le Quai Branly
Ich muss das Quai Branly ausrauben
Que deux petites catins viennent me branler
Zwei kleine Luder sollen kommen und mir einen runterholen
Qu'j′les baise sur Monica et Brandy
Dass ich sie zu Monica und Brandy ficke
Elles aiment qu'on les tienne par les bourrelets
Sie mögen es, wenn man sie an den Speckröllchen hält
J'suis Thomas Shelby sous son béret
Ich bin Thomas Shelby unter seiner Baskenmütze
Chaussettes hautes comme un acteur porno
Hohe Socken wie ein Pornodarsteller
J′suis Sébastien Loeb dans un rallye
Ich bin Sébastien Loeb bei einer Rallye
J′travaille sur ces relous et j'fume mes brocolis
Ich bearbeite diese schweren Jungs und rauche mein Brokkoli
J′vais picole comme Borloo et j'ai le brolique
Ich saufe wie Borloo und habe die Knarre
J′viens de l'espace comme Broly
Ich komme aus dem All wie Broly
J′fais jouir ta pute en 60 secondes chrono
Ich bringe deine Schlampe in 60 Sekunden zum Kommen, auf die Sekunde genau
Et j'ai d'la Creepy, du Zamal, de la Chronic
Und ich habe Creepy, Zamal, Chronic
Chaque jour c′est Noël, j′ai c'qu′il t'faut dans mon traîneau
Jeder Tag ist Weihnachten, ich habe in meinem Schlitten, was du brauchst
Ils font les macs mais ces mecs sont des comiques
Sie spielen die Machos, aber diese Typen sind Komiker
Sans filtres ni retouches, ces salopes sont des arnaques
Ohne Filter oder Retusche sind diese Schlampen Betrug
Parlent de blocs mais n′ont jamais vécu dans l'bât′
Reden von Blocks, haben aber nie im Block gelebt
Mais tout c'que l'on veut, c′est le fuir quand on y habite
Aber alles, was wir wollen, ist, ihm zu entfliehen, wenn wir dort wohnen
J′n'ai pas d′amis, j'ai mes frères et mon gamin
Ich habe keine Freunde, ich habe meine Brüder und mein Kind
J′suis pas dans l'game même si j′connais du beau monde
Ich bin nicht im Game, auch wenn ich gute Leute kenne
J'ai du Gucci, du Fendi et du Balmain
Ich habe Gucci, Fendi und Balmain
J'ai une belle caisse, une belle pute et une belle montre
Ich habe ein schönes Auto, eine schöne Schlampe und eine schöne Uhr
Bébé je sais que j′suis ton genre de re-noi
Baby, ich weiß, ich bin deine Art von Schwarzem
Viens que j′renifle ton cul comme un renard
Komm her, damit ich an deinem Arsch schnüffle wie ein Fuchs
J'viens de Paris Sud comme Renaud
Ich komme aus Paris Süd wie Renaud
Mon art coûte cher comme un Renoir
Meine Kunst ist teuer wie ein Renoir
J′vise que la gagne, je ne rate pas l'entraînement
Ich ziele nur auf den Sieg, ich verpasse das Training nicht
Je fouette, je fouette, je rends tout ça crémeux
Ich schlage, ich schlage, ich mache alles cremig
J′peux pas compter les haineux, y en a tellement
Ich kann die Hater nicht zählen, es gibt so viele
S'ils dénigrent ton taff, dis-leur de faire mieux
Wenn sie deine Arbeit schlechtmachen, sag ihnen, sie sollen es besser machen
Je charbonne tous les jours comme un fermier
Ich schufte jeden Tag wie ein Bauer
Je baigne mes ennemis dans le formol
Ich bade meine Feinde in Formalin
J′ai la recette, la bonne dose, la bonne formule
Ich habe das Rezept, die richtige Dosis, die richtige Formel
Pile le calibre qu'il te faut pour te faire mal
Genau das Kaliber, das du brauchst, um dir wehzutun
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh), yah (yah), yah (yah)
Yah (yah), yah (yah), eh (eh), eh (eh), yah (yah), yah (yah)
De la crainte et d'la peur (de la crainte et d′la peur)
Furcht und Angst (Furcht und Angst)
Des cris et des pleurs (des cris et des pleurs)
Schreie und Tränen (Schreie und Tränen)
Des échecs, des erreurs (des échecs, des erreurs)
Misserfolge, Fehler (Misserfolge, Fehler)
J′suis le bruit et l'odeur
Ich bin der Lärm und der Geruch





Авторы: Melvin Dit Jok'air, Thomas Andre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.