Текст и перевод песни Jok'air - Mon bébé
C'est
toi
la
meilleure
Ты
лучший
Avant
d'te
connaître,
je
consommais
que
la
chair,
me
poser
me
f'sait
peur
До
того,
как
я
узнал
тебя,
я
потреблял
только
плоть,
лежать
мне
страшно
Oui
j'étais
dans
l'erreur
Да,
я
ошибся.
Avant
que
tu
switches
dans
mon
cœur,
comme
un
shot
de
Reggie
Miller
Перед
тем,
как
ты
переключился
в
мое
сердце,
как
выстрел
Реджи
Миллера
Tu
m'dis
qu'si
ces
négros
veulent
me
voir
mort
Ты
говоришь,
что
если
эти
ниггеры
хотят
видеть
меня
мертвым
Ils
doivent
te
passer
sur
le
corps
Они
должны
пройти
через
твое
тело.
Si
j'suis
souvent
parano
sur
les
bords,
c'est
parce
que
mes
ennemis
m'attendent
derrière
la
porte
Если
я
часто
параноик
по
краям,
это
потому,
что
мои
враги
ждут
меня
за
дверью
Si
je
faiblis,
je
t'en
prie,
reste
forte
Если
я
слабею,
пожалуйста,
оставайся
сильной.
J'te
f'rai
la
passe
pour
remonter
le
score
Я
передаю
ее
тебе,
чтобы
поднять
счет.
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
Faire
ma
vie
sans
toi,
il
est
hors
de
question
Сделать
мою
жизнь
без
тебя,
это
не
может
быть
и
речи
Tu
m'connais
comme
ta
poche,
j'te
connais
comme
mon
tiekson
Ты
знаешь
меня
как
свой
карман,
я
знаю
тебя
как
своего
тиксона.
J'veux
qu'tu
portes
mes
soucis,
mon
glock
et
mon
fiston
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
мои
заботы,
мой
Глок
и
моего
сына.
T'en
as
plus
dans
le
string
que
j'en
ai
dans
l'caleçon
У
тебя
в
стрингах
больше,
чем
у
меня
в
трусах.
Si
ces
chiens
m'attrapent,
bébé,
paies
la
rançon
Если
эти
собаки
поймают
меня,
детка,
заплати
выкуп.
Puis
j'éviterai
l'poste
et
passons
au
caisson
Затем
я
избегаю
почты
и
переходим
к
коробке
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Si
ces
chiens
m'attrapent,
bébé,
paies
la
rançon
Если
эти
собаки
поймают
меня,
детка,
заплати
выкуп.
Puis
j'éviterai
l'poste
passons
au
caisson
Затем
я
избегаю
почты
давайте
перейдем
к
коробке
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
oh
mon
bébé
О,
мой
ребенок,
О
мой
ребенок
Oh,
mon
bébé,
yeah
О,
детка,
да.
Protège
mes
arrières
quand
je
gère
nos
affaires
Защити
мою
спину,
когда
я
разберусь
с
нашими
делами.
J'ai
d'l'amour
à
te
donner
et
de
la
monnaie
à
faire
Я
любовь
в
тебе
и
валютой
сделать
On
s'est
fait
du
mal
tout
les
deux,
nos
p'tits
cœurs
ont
souffert
Нам
обоим
было
больно,
наши
маленькие
сердца
страдали
Mais
on
n'change
pas
une
équipe
qui
gagne,
on
n'accepte
pas
la
défaite
Но
мы
не
меняем
команду,
которая
побеждает,
мы
не
принимаем
поражение
Notre
duo
fait
la
paire,
dans
la
galère,
tu
fais
moins
ta
fière
Наш
дуэт
делает
пару,
на
галере
ты
меньше
гордишься
Nous
sortir
d'la
merde,
c'est
tout
c'que
j'espère
Вытащить
нас
из
дерьма,
вот
и
все,
на
что
я
надеюсь.
Au
nom
du
fils,
au
nom
du
père
Во
имя
сына,
во
имя
Отца
Quand
on
fait
l'amour
tout
les
deux,
c'est
super
Когда
мы
оба
занимаемся
любовью,
это
здорово
Tu
m'illumines
quand
j'éteins
la
lumière
Ты
освещаешь
меня,
когда
я
выключаю
свет.
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Faire
ma
vie
sans
toi,
il
est
hors
de
question
Сделать
мою
жизнь
без
тебя,
это
не
может
быть
и
речи
Tu
m'connais
comme
ta
poche,
j'te
connais
comme
mon
tiekson
Ты
знаешь
меня
как
свой
карман,
я
знаю
тебя
как
своего
тиксона.
J'veux
qu'tu
portes
mes
soucis,
mon
glock
et
mon
fiston
Я
хочу,
чтобы
ты
носил
мои
заботы,
мой
Глок
и
моего
сына.
T'en
as
plus
dans
le
string
que
j'en
ai
dans
l'caleçon
У
тебя
в
стрингах
больше,
чем
у
меня
в
трусах.
Si
ces
chiens
m'attrapent,
bébé,
paies
la
rançon
Если
эти
собаки
поймают
меня,
детка,
заплати
выкуп.
Puis
j'éviterai
l'poste
passons
au
caisson
Затем
я
избегаю
почты
давайте
перейдем
к
коробке
Oh,
mon
bébé,
mon
bébé
à
moi
О,
мой
ребенок,
мой
ребенок
мой
Oh,
mon
bébé,
oh
mon
bébé
О,
мой
ребенок,
О
мой
ребенок
Oh,
mon
bébé,
yeah
О,
детка,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MELVIN AKA, THOMAS ANDRE, KEVIN ANDRIANASITERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.