Jok'air - Prends-moi cadeau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jok'air - Prends-moi cadeau




Prends-moi cadeau
Take Me as a Gift
J′te dévore de mes yeux, oh mon Dieu, t'as l′air délicieuse
I devour you with my eyes, oh my God, you look delicious
Ta voix mielleuse, ton corps mœlleux, t'es merveilleuse
Your honeyed voice, your soft body, you are marvelous
Prends-moi cadeau, eh, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, take me as a gift, yeah yeah
Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah
J'peux être ton doudou si j′peux t′aider à t'sentir mieux
I can be your teddy bear if I can help you feel better
Ton objet, ton joujou, fais de moi ce que tu veux
Your object, your toy, do with me what you want
Prends-moi cadeau, eh, allez prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, come on take me as a gift, yeah yeah
Prends-moi cadeau, eh, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, take me as a gift, yeah yeah
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J'donne toujours de mon cœur, tu sais quand j′donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
Ton cas m′perturbe
Your case disturbs me
J'veux apprendre à t′aimer, dis-moi, qui es-tu?
I want to learn to love you, tell me, who are you?
N'aie pas d′inquiétude
Don't worry
J'irai tu iras, bébé monte dans l′véhicule
I will go where you go, baby get in the vehicle
Monte dans l'auto, eh, grimpe sur la moto, eh eh
Get in the car, yeah, get on the motorcycle, yeah yeah
Y a pas photo, non, t'es au-dessus d′ces autres gos, eh eh
There is no photo, no, you are above these other chicks, yeah yeah
Toi t′es spéciale
You are special
J't′aime comme t'es, t′es mon idéal
I love you the way you are, you are my ideal
Jolie, joviale
Pretty, jovial
Respectueuse, timide et sociable
Respectful, shy and sociable
Tu n'sors qu′ton côté bestial
You only bring out your bestial side
Pour lorsque débarque l'instant crucial
For when the crucial moment arrives
Envolons-nous pour Las Vegas
Let's fly to Las Vegas
Que j'puisse te passer l′anneau nuptial
So that I can give you the wedding ring
J′te dévore de mes yeux, oh mon Dieu, t'as l′air délicieuse
I devour you with my eyes, oh my God, you look delicious
Ta voix mielleuse, ton corps mœlleux, t'es merveilleuse
Your honeyed voice, your soft body, you are marvelous
Prends-moi cadeau, eh, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, take me as a gift, yeah yeah
Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah
J′peux être ton doudou si j'peux t′aider à t'sentir mieux
I can be your teddy bear if I can help you feel better
Ton objet, ton joujou, fais de moi ce que tu veux
Your object, your toy, do with me what you want
Prends-moi cadeau, eh, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, take me as a gift, yeah yeah
Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh
Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J'donne toujours de mon cœur, tu sais quand j′donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
Allez tiens ça, prends ça
Come on, here you go, take this
J′donne toujours de mon cœur, tu sais quand j'donne ça
I always give from my heart, you know when I give it
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
(Prends-moi cadeau, eh, allez, prends-moi cadeau, eh eh)
(Take me as a gift, yeah, come on, take me as a gift, yeah yeah)
Monte dans l′auto, eh, grimpe sur la moto, eh eh
Get in the car, yeah, get on the motorcycle, yeah yeah
Y a pas photo, non, t'es au-dessus d'ces autres gos, eh eh
There is no photo, no, you are above these other chicks, yeah yeah





Авторы: Jok'air, Shadow Prod.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.