Текст и перевод песни Jok'air - Radio sexe (Bonus track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio sexe (Bonus track)
Radio Sex (Bonus Track)
Allô?
(sexe)
Hello?
(sex)
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Tiens
tiens
tiens,
que
me
vaut
c't'appel?
Well
well
well,
what's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterai
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Allô
Yeah
yeah
Hello
Yeah
yeah
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Tiens
tiens
tiens
que
me
vaut
c't'appel?
Well
well
well,
what's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterai
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Ce
soir
j'ai
du
temps,
pour
toi
si
tu
veux
Tonight
I
have
time,
for
you
if
you
want
Appelle-moi
ou
au
pire
rejoins-moi
tu
sais
où
ça
s'passe
Call
me
or
at
worst
join
me,
you
know
where
it's
happening
Quand
la
nuit
tombe
j'vois
que
deux
sexes
When
the
night
falls,
I
only
see
two
sexes
Je
ne
pense
qu'au
sexe,
y
a
rien
d'mieux
que
le
sexe
I
only
think
about
sex,
there's
nothing
better
than
sex
Tu
sais
où
ça
s'passe
You
know
where
it's
happening
Ce
soir
j'ai
du
temps,
pour
toi
si
tu
veux
Tonight
I
have
time,
for
you
if
you
want
Appelle-moi
ou
au
pire
rejoins-moi
tu
sais
où
ça
s'passe
Call
me
or
at
worst
join
me,
you
know
where
it's
happening
Quand
la
nuit
tombe
j'vois
que
deux
sexes
When
the
night
falls,
I
only
see
two
sexes
Je
ne
pense
qu'au
sexe,
y
a
rien
d'mieux
que
le
sexe
I
only
think
about
sex,
there's
nothing
better
than
sex
Tu
sais
où
ça
s'passe
You
know
where
it's
happening
Yeah,
les
mecs
j'ai
un
problème
Yeah,
guys,
I
have
a
problem
J'ai
b'soin
d'votre
aide
I
need
your
help
J'sais
pas
si
l'un
d'vous
à
d'jà
I
don't
know
if
any
of
you
have
ever
Connu
cette
honte
d'être
cocu
comme
un
con
Experienced
the
shame
of
being
cuckolded
like
an
idiot
Mais
j'vous
l'dis
les
mecs
ma
meuf
But
I'm
telling
you
guys,
my
girl
Me
trompe
et
j'vous
ai
pas
dit
l'comble
Is
cheating
on
me
and
I
haven't
even
told
you
the
worst
part
Salement
taclé
par
une
fille,
sa
soi-disant
meilleure
amie
Badly
tackled
by
a
girl,
her
so-called
best
friend
Que
j'ai
surpris
en
train
d'lui
bouffer
dans
mon
lit
Who
I
caught
eating
her
out
in
my
bed
J'suis
entre
rage
et
excitation,
j'suis
perdu
dans
l'hésitation
I'm
between
rage
and
arousal,
I'm
lost
in
hesitation
Aidez-moi
les
mecs
j'ai
b'soin
d'conseils
Help
me
guys,
I
need
advice
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Tiens
tiens
tiens,
que
me
vaut
c't'appel?
Well
well
well,
what's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterai
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Que
me
vaut
c't'appel?
What's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterai
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Bébé
j'sais
que
t'as
saisi
l'concept
Baby,
I
know
you
got
the
concept
L'un
de
ces
quatre
faut
qu'on
s'capte
One
of
these
days
we
gotta
meet
up
Pour
l'moment
moi
j'bosse
ma
mixtape
For
now,
I'm
working
on
my
mixtape
J'ai
passé
toute
la
nuit
à
regarder
ta
story
sur
Snap
I
spent
all
night
watching
your
story
on
Snap
Complètement
fonce-dé
comme
Snoop
Completely
wasted
like
Snoop
Avec
la
main
gauche
dans
l'slip
With
my
left
hand
in
my
underwear
J'viens
du
ghetto
I
come
from
the
ghetto
Tu
sais
que
j'ai
grandi
dans
milieu
hostile
You
know
I
grew
up
in
a
hostile
environment
À
l'hôtel
j'vais
t'faire
du
sale
At
the
hotel,
I'm
gonna
do
you
dirty
Avec
moi
l'sexe
est
bestial
With
me,
sex
is
bestial
J'suis
au
studio,
j'aurai
fini
pt'ete
vers
5h
du
mat'
I'm
at
the
studio,
I'll
be
done
maybe
around
5 am
J'étais
à
quatre
kilomètres
I
was
four
kilometers
away
Attends-moi
que
j'puisse
te
la
mettre
Wait
for
me
so
I
can
put
it
in
you
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Tiens
tiens
tiens,
que
me
vaut
c't'appel?
Well
well
well,
what's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterais
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Que
me
vaut
c'coup
d'fil?
What's
the
reason
for
this
call?
Que
me
vaut
c't'appel?
What's
the
reason
for
this
call?
Ce
soir
j'ai
du
temps
Tonight
I
have
time
De
la
dope,
et
une
bouteille
Some
dope,
and
a
bottle
J'écouterais
tes
peines
et
tes
problèmes
sur
Radio
Sexe
I'll
listen
to
your
sorrows
and
problems
on
Radio
Sex
Ce
soir
j'ai
du
temps,
pour
toi
si
tu
veux
Tonight
I
have
time,
for
you
if
you
want
Appelle
moi
ou
au
pire
rejoins
moi
tu
sais
où
ça
s'passe
Call
me
or
at
worst
join
me,
you
know
where
it's
happening
Quand
la
nuit
tombe
j'vois
que
deux
sexes
When
the
night
falls,
I
only
see
two
sexes
Je
ne
pense
qu'au
sexe,
y
a
rien
d'mieux
que
le
sexe
I
only
think
about
sex,
there's
nothing
better
than
sex
Tu
sais
où
ça
s'passe
You
know
where
it's
happening
Ce
soir
j'ai
du
temps
pour
toi
si
tu
veux
Tonight
I
have
time,
for
you
if
you
want
Appelle
moi
ou
au
pire
rejoins
moi
tu
sais
où
ça
s'passe
Call
me
or
at
worst
join
me,
you
know
where
it's
happening
Quand
la
nuit
tombe
j'vois
que
deux
sexes
When
the
night
falls,
I
only
see
two
sexes
Je
ne
pense
qu'au
sexe,
y
a
rien
d'mieux
que
le
sexe
I
only
think
about
sex,
there's
nothing
better
than
sex
Tu
sais
où
ça
s'passe
You
know
where
it's
happening
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thomas andre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.