Jok'air - À la poursuite du bonheur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air - À la poursuite du bonheur




J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
J'ai pris mon courage à deux mains
Я взял мужество
J'en ai bavé sur le chemin
Я обливался слюной по дороге.
J'ai fait confiance à mon destin
Я доверился своей судьбе
Dans un monde cruel et inhumain
В жестоком и бесчеловечном мире
L'homme me traite comme un chien
Мужчина обращается со мной как с собакой
J'ai froid et j'ai faim
Мне холодно и я голоден
Je suis le cauchemar des
Я-кошмар
Politiciens, j'suis un produit du rêve européen
Политики, я продукт европейской мечты
La vie m'a détruit
Жизнь разрушила меня
On m'a dit que plus au Nord, j'aurais un avenir
Мне сказали, что дальше на север у меня будет будущее
Donc j'ai du m'enfuir au pays des droits de l'homme pour reconstruire
Поэтому мне пришлось бежать в страну прав человека, чтобы восстановить ее.
Mais la cinquième puissance économique
Но пятая экономическая держава
Qui s'enrichit sur l'dos d'ses anciennes colonies
Который разбогател на спинах своих бывших колоний
J'suis un enfant d'ces colonies,
Я ребенок в этих колониях.,
Pourquoi me voit-t-il toujours comme un ennemi?
Почему он всегда видит во мне врага?
La vie est-elle faite pour moi?
Неужели жизнь создана для меня?
Pourquoi vivre me fait mal?
Почему жизнь причиняет мне боль?
Allez leur dire que sous ma carrosserie, j'ai un cœur aussi
Идите и скажите им, что под моим телом у меня тоже есть сердце
Qu'ai-je fait pour mériter ça?
Что я сделал, чтобы заслужить это?
J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
J'dors dehors, juste au bord du périphérique
Я сплю на улице, прямо на обочине дороги.
Avec maman, ça fait longtemps qu'on a pas eu d'échange téléphonique
С мамой мы давно не общались по телефону.
Comment lui dire qu'à coté d'moi des mecs se shoot à l'héroïne
Как сказать ей, что рядом со мной парни стреляют героином
Ça fait deux semaines j'ai le même jean,
Вот уже две недели у меня такие же джинсы.,
Que j'mendie au feu rouge pour quelques centimes
Пусть я попрошу у светофора несколько центов
Je n'ai plus de nouvelles de mes frères et
Я больше ничего не слышал о своих братьях и
Sœurs, j'suis vulnérable, j'suis seul et j'ai peur
Сестры, я уязвим, я одинок и мне страшно
Entouré plein d'monde, j'ai plus d'interlocuteur
Окруженный множеством людей, у меня больше собеседников
J'remercie les bénévoles comme ceux du Restos du Cœur
Я благодарю волонтеров и тех, кто работает в ресторане "сердце".
On m'traite de drogué, de voleur, d'assassin, même de violeur
Меня называют наркоманом, вором, убийцей и даже насильником
Tous ces adjectifs sont en mon honneur
Все эти прилагательные в мою честь
Mais dites leur que je suis juste à la recherche du bonheur
Но скажите им, что я просто ищу счастья
J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
J'ai quitté mon pays, dit au revoir à mes amis
Я покинул свою страну, попрощался со своими друзьями
Réussir, j'l'avais promis à mes proches, à ma famille
Преуспеть, я обещал это своим близким, своей семье
Mais j'ai trouvé que des ennuis, ça, on ne me l'avait pas dit
Но я обнаружил, что неприятности-это то, о чем мне не сказали
Suicidaires sont mes envies, parait-t-il qu'on a qu'une vie
Суицидальные-это мои желания, кажется, у нас есть только одна жизнь
Dites leur que j'suis juste à la poursuite du bonheur
Скажи им, что я просто стремлюсь к счастью
Dites leur que j'suis juste à la poursuite du bonheur
Скажи им, что я просто стремлюсь к счастью
Dites leur que j'suis juste à la poursuite du bonheur
Скажи им, что я просто стремлюсь к счастью
Dites leur que j'suis juste à la poursuite du bonheur
Скажи им, что я просто стремлюсь к счастью





Авторы: jok'air, medeline


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.