Jok'air - Abdomen - перевод текста песни на немецкий

Abdomen - Jok'airперевод на немецкий




Abdomen
Abdomen
Jok'Air
Jok'Air
Big Daddy Jok, hey
Big Daddy Jok, hey
On se faisait confiance, on s'est trahi, moi, pendant que j't'aimais, tu m'as haï (haï)
Wir haben uns vertraut, wir haben uns verraten, ich, während ich dich liebte, hast du mich gehasst (gehasst)
J't'ai connu, t'étais qu'une jeune fille, moi, personne dans le monde d'la musique
Ich kannte dich, du warst nur ein junges Mädchen, ich, niemand in der Welt der Musik
T'as vécu chez ma mère (mère), j'ai dormi chez ton père
Du hast bei meiner Mutter gelebt (Mutter), ich habe bei deinem Vater geschlafen
J'ai connu tes grands-parents maternels et paternels (ouh yeah)
Ich kannte deine Großeltern mütterlicher- und väterlicherseits (ouh yeah)
Que notre histoire fut belle mais c'qui est beau est rarement éternel
Unsere Geschichte war so schön, aber was schön ist, ist selten ewig
On faisait l'amour pendant des heures (des heures), des heures et des heures
Wir haben uns stundenlang geliebt (stundenlang), stunden- und stundenlang
T'aimais les-, qu'on mixe en violence et douceur
Du liebtest es, wenn wir es mit Gewalt und Zärtlichkeit mischten
L'amour est une épreuve et nous en étions la preuve
Liebe ist eine Prüfung und wir waren der Beweis dafür
Je fus la cause d'tes plus grandes peurs et toi la muse d'mes plus belles œuvres
Ich war die Ursache deiner größten Ängste und du die Muse meiner schönsten Werke
J'le f'sais pour nous, nique la célébrité, j'ai pris la route, j'ai chanté tout l'été
Ich tat es für uns, scheiß auf den Ruhm, ich ging auf Tour, ich sang den ganzen Sommer
À mon retour, j'savais plus qui t'étais, t'as changé dans les bras d'un autre, tu m'as quitté
Als ich zurückkam, wusste ich nicht mehr, wer du warst, du hast dich in den Armen eines anderen verändert, du hast mich verlassen
j'parle pour toi, jeune négro dans l'tiek, si t'as trouvé le bonheur avec une femme qui t'aime
Jetzt spreche ich für dich, junger Schwarzer im Viertel, wenn du das Glück mit einer Frau gefunden hast, die dich liebt
Prends soin d'elle et fais en sorte qu'elle reste, parce que ça blesse
Pass auf sie auf und sorge dafür, dass sie bleibt, denn es tut weh
J'étais pour elle mon négro (j'étais pour elle mon négro)
Ich war für sie da, mein Kumpel (ich war für sie da, mein Kumpel)
Les fois j'tais absent, c'était à cause de mon boulot (c'était à cause de mon boulot)
Die Male, als ich abwesend war, waren wegen meiner Arbeit (es war wegen meiner Arbeit)
Moi, je voulais juste transformer mes flows en euros (transformer mes flows en euros)
Ich, ich wollte nur meine Flows in Euros verwandeln (meine Flows in Euros verwandeln)
À l'heure tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre (elle baise sûrement avec un autre)
In der Stunde, in der du mir zuhörst, fickt sie sicherlich mit einem anderen (sie fickt sicherlich mit einem anderen)
Et ça, ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Und das, das verletzt mich, das hinterlässt Schmerzen im Unterleib, sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Ich weiß, ich muss sie vergessen, ich schwöre dir, ich versuche es, mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Das hinterlässt Schmerzen im Unterleib, sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Ich weiß, ich muss sie vergessen, ich schwöre dir, ich versuche es, mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Dans la magie des premiers jours
In der Magie der ersten Tage
On s'était dit des mots d'amour
Haben wir uns Worte der Liebe gesagt
Comme K-Reen et Oxmo Puccino, j'avoue qu'j'n'ai pas toujours été réglo
Wie K-Reen und Oxmo Puccino, ich gebe zu, ich war nicht immer ehrlich
J'ai joué, j'ai perdu comme au casino
Ich habe gespielt, ich habe verloren wie im Casino
Elle m'ignore mais je l'aime toujours
Sie ignoriert mich, aber ich liebe sie immer noch
Seul dans mon lit, j'attends son retour
Allein in meinem Bett warte ich auf ihre Rückkehr
Elle est sûrement dans le lit d'un autre
Sie ist sicherlich im Bett eines anderen
J'vis dans l'noir et blanc comme un piano
Ich lebe in Schwarz und Weiß wie ein Klavier
Au fond d'une impasse comme Al Pacino
Am Ende einer Sackgasse wie Al Pacino
J'étais pour elle mon négro (j'étais pour elle mon négro)
Ich war für sie da, mein Kumpel (ich war für sie da, mein Kumpel)
Les fois j'tais absent, c'était à cause de mon boulot (c'était à cause de mon boulot)
Die Male, als ich abwesend war, waren wegen meiner Arbeit (es war wegen meiner Arbeit)
Moi, je voulais juste transformer mes flows en euros (transformer mes flows en euros)
Ich, ich wollte nur meine Flows in Euros verwandeln (meine Flows in Euros verwandeln)
À l'heure tu m'écoutes, elle baise sûrement avec un autre (elle baise sûrement avec un autre)
In der Stunde, in der du mir zuhörst, fickt sie sicherlich mit einem anderen (sie fickt sicherlich mit einem anderen)
Et ça, ça m'blesse, ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Und das, das verletzt mich, das hinterlässt Schmerzen im Unterleib, sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Ich weiß, ich muss sie vergessen, ich schwöre dir, ich versuche es, mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
Ça laisse des douleurs à l'abdomen, elle m'a laissé seul face à moi-même
Das hinterlässt Schmerzen im Unterleib, sie hat mich allein mit mir selbst gelassen
Je sais qu'j'dois l'oublier, j'te jure qu'j'essaye, avec des autres mais ce n'est pas la même
Ich weiß, ich muss sie vergessen, ich schwöre dir, ich versuche es, mit anderen, aber es ist nicht dasselbe
J'étais pour elle, mon négro
Ich war für sie da, mein Kumpel
C'était à cause de mon boulot
Es war wegen meiner Arbeit
Transformer mes flows en euros
Meine Flows in Euros verwandeln
Elle baise sûrement avec un autre
Sie fickt sicherlich mit einem anderen





Авторы: Melvin Aka, Nabab Tsimbissylla, Kevin Andrianasitera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.