Jok'air - Si j'y vais fort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air - Si j'y vais fort




Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да
Au fond je m'en fous qu'ils me prennent pour un fou, ouais
В глубине души мне все равно, что они принимают меня за сумасшедшего, да
La haine me tourne autour comme un hula-hoop, ouais
Ненависть кружит меня, как обруч, да
Ou comme la Ford Mondeo autour du four, ouais
Или как Форд Мондео в духовке, да
Si j'y vais fort, c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас
Ma mère, mes frères et ma nièce
Моя мать, мои братья и моя племянница
La vie est dure, l'alcool est fort, la drogue est douce
Жизнь трудна, алкоголь крепок, наркотики сладки
Mes démons m'empêchent de nehess
Мои демоны удерживают меня от желания
J'vais pas à la mosquée, j'vais pas à la messe
Я не хожу в мечеть, я не хожу на мессу
Donc Dieu n'entend pas mes alertes S.O.S
Так что Бог не слышит моих предупреждений S. O. S
J'le fais pas pour l'or, le fer, le pèze ou pour m'saper en Hermès
Я делаю это не ради золота, железа, веса или чтобы подорвать себя в Гермесе
J'le fais pour sortir de la hess
Я делаю это, чтобы избавиться от Хесса
Toute ma vie, la misère m'a côtoyé
Всю мою жизнь несчастье было со мной рядом
Elle fut omniprésente au sein d'mon foyer
Она была вездесуща в моем доме
Mais maman dit: "Que le Seigneur soit loué
Но мама говорит: "Хвала Господу
On a remboursé nos retards de loyer"
Мы возместили просроченную арендную плату"
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я решусь на это, это будет для нас
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удвою свои усилия, это будет для нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я буду стараться изо всех сил и буду делать это до самой смерти
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Дело в том, что никто другой не сделает этого за нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я решусь на это, это будет для нас
Si j'redouble d'efforts c'est pour nous
Если я удвою свои усилия, это будет для нас
Si j'y vais fort et ce jusqu'à ma mort
Если я буду стараться изо всех сил и буду делать это до самой смерти
C'est qu'personne d'autre ne le fera pour nous
Дело в том, что никто другой не сделает этого за нас
Les cousins du bled rêvent toujours d'leur Visa
Двоюродные братья Бледа все еще мечтают о своей визе
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продавать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом пошел насмарку, что мы сделали, чтобы заслужить эту жизнь там?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне я видел нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали в лицо большие пачки
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду стараться изо всех сил, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду стараться изо всех сил, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)
Tu suces trop de bites pour pouvoir un jour être le boss
Ты сосешь слишком много членов, чтобы когда-нибудь стать боссом
Sur la route vers le top personne ne fait l'autostop
По дороге на вершину никто не путешествует автостопом
J'ai l'meilleur flow, la meilleure dope
У меня лучший поток, лучший наркотик
Comme Travis Scott j'ai l'antidote
Как и у Трэвиса Скотта, у меня есть противоядие
J'partirai vents et marées sur une pirogue
Я отправлюсь в плавание на каноэ
Pour nourrir mes proches, assurer moi-même l'antilope
Чтобы прокормить своих близких, я сам застрахую антилопу
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous
Если я решусь на это, это будет для нас
Mais des négros deviennent bizarres
Но некоторые ниггеры становятся странными
Mauvais yeux me fixent comme Mona Lisa
Злые глаза смотрят на меня, как на Мону Лизу
Des futurs traîtres à ma table
Будущие предатели за моим столом
N'oubliez pas que dans les Douze Apôtres de Jésus il y a Judas
Не забывайте, что среди двенадцати апостолов Иисуса есть Иуда
[J'm enfile les vertes comme Lauda]
надеваю зеленые, как Лауда]
J'suis flex et zen comme Bouddha
Я гибкий и Дзен, как Будда
Je transite et j'attends chaque sel de l'harissa, de XXX à XXX
Я прохожу и жду каждую соль хариссы, от ХХХ до ХХХ
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я вхожу в игру, объявляю им войну
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
В войсках противника многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди их новобранцев меньше добровольцев
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден
Donc j'ai sauté la barrière
Поэтому я перепрыгнул через барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что мы не питаемся объедками
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья Бледа все еще мечтают о своих визах
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продавать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie là?
Дом пошел насмарку, что мы сделали, чтобы заслужить эту жизнь там?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне я видел нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали в лицо большие пачки
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я это сделаю, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду стараться изо всех сил, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)
On baroude dans la ville hein
Мы гуляем по городу, да
Ta mère dit qu'on est vilain
Твоя мама говорит, что мы непослушные
Car on a du pilon et des boulettes
Потому что у нас есть голень и пельмени
Des longs canons et des bullets
Длинные стволы и пули
On te troue le crâne comme Krillin
Мы продырявим тебе череп, как Криллин.
Si tu veux faire le malin
Если ты хочешь быть умным
Personne te connaît dans le tiek
Тебя никто не знает в ТИКе
T'es un voyou qu'sur Internet
Ты такой же бандит, как и в Интернете
N'essaie pas de me suivre t'es pas prêt
Не пытайся следовать за мной, ты не готов
T'es dans le jour d'hier, moi j'suis dans le jour d'après
Ты во вчерашнем дне, я в послезавтрашнем
J'te vois comme la crête ou le piercing ou la [Dre]
Я вижу тебя как гребень, или пирсинг, или [Доктор]
Et la chatte de ta meuf sent le poisson pas frais
И киска твоей девушки пахнет не свежей рыбой
J'suis sur le terrain, regarde moi marquer
Я на поле, посмотри, как я забиваю
Pendant que ton p'tit cul réchauffe le canapé
Пока твоя маленькая попка согревает диван
J'maîtrise l'art de la guerre et j'ai l'art de rapper
Я владею искусством войны и владею искусством рэпа
MC nettoie ta bouche qui n'a que l'art de la paix
MC прочисти свой рот, в котором есть только искусство покоя
J'rentre dans le game, j'leur déclare la gue-guerre
Я вхожу в игру, объявляю им войну
Dans les troupes adverses beaucoup désertent
В войсках противника многие дезертируют
Chez leurs recrues y'a moins de volontaires
Среди их новобранцев меньше добровольцев
Ça sentait bon, j'avais faim
Пахло вкусно, я был голоден
Donc j'ai sauté la barrière
Поэтому я перепрыгнул через барьер
Car on s'nourrit pas avec les restes
Потому что мы не питаемся объедками
Les cousins du bled rêvent toujours d'leurs Visa
Двоюродные братья Бледа все еще мечтают о своих визах
P'tit frère veut vendre d'la drogue et n'veut pas livrer de pizza
Маленький брат хочет продавать наркотики и не хочет доставлять пиццу
La maison est partie en couille, qu'est-ce qu'on a fait pour mériter cette vie-là?
Дом пошел насмарку, что мы сделали, чтобы заслужить такую жизнь?
Maman dans un rêve j'nous ai vus dans une villa
Мама во сне я видел нас на вилле
On jetait aux huissiers des grosses liasses dans leur visage
Приставам бросали в лицо большие пачки
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'le fais c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я это сделаю, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)
Ouais j'le fais c'est pour nous
Да, я делаю это для нас
Si j'y vais fort c'est pour nous, ouais j'le fais c'est pour nous
Если я буду стараться изо всех сил, это для нас, да, я делаю это, это для нас
(Si j'y vais fort c'est pour ma mif, Davidson Presents
(Если я буду стараться изо всех сил, то это для моей mif, Davidson Presents
Demain n'sera pas comme hier)
Завтра не будет таким, как вчера)





Авторы: Melvin Aka, Kevin Andrianasitera, Mathieu Brunet, Benjamin Calame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.