Jok'air feat. Chilla & Yseult - Nos souvenirs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air feat. Chilla & Yseult - Nos souvenirs




J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Я наполнил пепельницу окурками.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом.
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но все, что я делал с ней, возвращало меня обратно
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
Тем не менее, мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Я наполнил пепельницу окурками.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом.
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но все, что я делал с ней, возвращало меня обратно
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
Тем не менее, мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai trahi la femme que j'aime car j'suis qu'un menteur (J'suis qu'un menteur) ay
Я предал женщину, которую люблю, потому что я всего лишь лжец всего лишь лжец) да
J'avoue j'n'ai pas été à la hauteur la hauteur, à la hauteur)
Признаюсь, я не был на высоте (на высоте, на высоте)
Tout c'que je voulais c'était son bonheur
Все, чего я хотел, это ее счастья.
J'rentrais tard et j'me levais de bonne heure
Я возвращался домой поздно и вставал рано.
Toutes les fois j'ai commis des erreurs
Все времена, когда я совершал ошибки
C'est que leurs culs était plus gros que la voix du cœur
Дело в том, что их задницы были больше, чем голос сердца
J'l'ai rencontrée, j'n'étais qu'un dealeur
Я встретил ее, я был всего лишь торговцем
Qui faisait que s'faire recal' par les videurs
Кто только не переоценивал себя вышибалами
Et elle m'a laissé à l'entrée du carré VIP
И она оставила меня у входа в VIP-сквер.
Devant mes putes et mon verre à moitié vide
Перед моими шлюхами и моим полупустым стаканом
Avant qu'j'prenne la route comme un rocker
Прежде чем я отправился в путь, как рокер
Alcool et drogue dans l'moteur
Алкоголь и наркотики в двигателе
À mon r'tour j'ai trouvé l'appartement vide
В свою очередь, я обнаружил, что квартира пуста
Aujourd'hui sans elle j'ai du mal à vivre, ouais
Сегодня без нее мне трудно жить, да
J'pensais qu'les chagrins d'amour
Я думал, что печали любви
N'existaient que dans les musiques et les films, ouais
Да, они существовали только в музыке и фильмах.
Un nuage qui se dessine
Облако, которое вырисовывается
Quand dans ma tête ton souvenir défile
Когда в моей голове прокручивается твое воспоминание
Mon bébé me manque, les mots me manquent
Я скучаю по своему ребенку, мне не хватает слов
Pour dire c'que j'ressens d'puis qu'elle est partie
Сказать по правде, я чувствую, что с тех пор она ушла.
Tout est d'ma faute, maint'nant j'te demande d'lui dire
Это все моя вина, но я не прошу тебя рассказать ей.
De revenir, je t'en supplie
Возвращайся, умоляю тебя
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Я наполнил пепельницу окурками.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toute les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом.
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но все, что я делал с ней, возвращало меня обратно
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
Тем не менее, мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Я наполнил пепельницу окурками.
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать свежим воздухом.
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но все, что я делал с ней, возвращало меня обратно
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
Тем не менее, мои простыни все еще пахли ее запахом
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête(Ay)
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы(да)
Bébé ton r'gard me rendait aussi belle que la lune (wow)
Детка, твой р'Гард сделал меня такой же красивой, как Луна (вау)
Bébé j't'aurais tout donné ça tu le sais
Детка, я бы отдал тебе все это, ты это знаешь
Ton souffle dans mon cou
Твое дыхание на моей шее.
On rigolait de tout, on s'ruait de coups (J'te cassais les couilles), Ho
Мы смеялись над всем этим, мы избивали друг друга ломал тебе яйца), Хо
Tes douces caresses sur mes hanches
Твои нежные ласки на моих бедрах
Tes bisous, des frissons
Твои поцелуи, дрожь.
Tes crises et les nuits sombres
Твои припадки и темные ночи
Ton regard en boucles me crie tu me manques (tu me manques)
Твой взгляд в кудрях кричит мне, что я скучаю по тебе скучаю по тебе)
Ciao, mais ma raison insiste me dit fuyons
ЧАО, но мой разум настаивает на том, чтобы я бежал
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Pourquoi quand j'te demande de rester
Почему, когда я прошу тебя остаться?
Tu me réponds de ne pas insister
Ты отвечаешь мне, что не настаиваешь
Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Почему мне кажется, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque y'avait
Вспомни те времена, когда там было
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Te rappelles-tu quand on disait s'aimer
Помнишь, мы говорили, что любим друг друга?
Sur les bancs d'la cité
На скамейках в городе
À l'époque y'avait
В то время, когда были
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Mémoire sélective
Избирательная память
T'as oublié l'bad boy que tu es
Ты забыл, какой ты плохой мальчик
Bébé te rappelles-tu, du mal que tu m'as fait
Детка, ты помнишь, сколько зла ты мне причинила?
5h, solo dans notre lit seul j'étais
5 утра, Соло в нашей постели, один, я был
En rencard avec ton odeur ancrée sur les draps
На свидании с твоим запахом, укоренившимся на простынях.
Les yeux remplis de larmes
Глаза наполнились слезами
Et compter les âmes paralysées
И считать парализованные души
Alors j'ai préféré m'éloigner de ton ombre
Поэтому я предпочел уйти от твоей тени
Oublier ton prénom
Забыть свое имя
"Bébé sèche tes larmes" tu me disais
"Детка, вытри слезы", - ты говорил мне
"Attends moi ce soir" tu m'écrivais
"Подожди меня сегодня вечером", - писал Ты мне
Anti fidélité c'est tout c'que tu pouvais m'offrir
Анти верность это все что ты мог мне предложить
Au lieu de soigner mes peines tu me brisais
Вместо того, чтобы лечить мои печали, Ты разбил меня.
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pleure, je pars
Я ухожу, я плачу, я плачу, я плачу, я ухожу
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pars, je pars
Я ухожу, я плачу, я плачу, я ухожу, я ухожу
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
Pourquoi quand j'te demande de rester
Почему, когда я прошу тебя остаться?
Tu me réponds de ne pas insister
Ты отвечаешь мне, что не настаиваешь
Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Почему мне кажется, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque y'avait
Вспомни те времена, когда там было
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Te rappelles-tu quand on disait s'aimer
Помнишь, мы говорили, что любим друг друга?
Sur les bancs d'la cité
На скамейках в городе
À l'époque y'avait
В то время, когда были
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Pas d'ça entre nous
Нет этого между нами.
Non, pas d'ça entre nous
Нет, между нами этого нет.
Y'avait pas d'ça entre nous
Между нами этого не было.
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, между нами этого нет.
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Ay)
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях (да)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (J'suis désolé mon bébé)
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях (Прости, детка)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Pardonne-moi, pardonne-moi)
Никогда мы не переживем всего, что у нас есть в наших воспоминаниях (Прости меня, прости меня)
(Désolé mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Regarde-moi mon bébé)
(Прости, детка) никогда мы не переживем всего, что у нас есть в наших воспоминаниях (посмотри на меня, мой ребенок)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Réponds-moi mon bébé, une dernière fois)
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях (ответь мне, мой ребенок, в последний раз)
(Mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (S'il te plaît mon bébé)
(Мой ребенок) никогда мы не переживем все, что у нас есть в наших воспоминаниях (пожалуйста, мой ребенок)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
Никогда мы не переживем всего, что у нас есть в наших воспоминаниях люблю тебя, я люблю тебя)
(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
люблю тебя, я люблю тебя) никогда мы не переживем всего, что у нас есть в наших воспоминаниях люблю тебя, я люблю тебя)
(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
люблю тебя, я люблю тебя) никогда мы не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не сможем пережить все, что у нас есть в наших воспоминаниях





Авторы: chilla, jok'air, thomas andre, yseult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.