Jok'air feat. Chilla & Yseult - Nos souvenirs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jok'air feat. Chilla & Yseult - Nos souvenirs




Nos souvenirs
Наши воспоминания
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Я забил пепельницу окурками сигарет
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать воздухом
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но всё, что я делал, возвращало меня к тебе
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
И всё же мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarette
Я забил пепельницу окурками сигарет
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать воздухом
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но всё, что я делал, возвращало меня к тебе
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
И всё же мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai trahi la femme que j'aime car j'suis qu'un menteur (J'suis qu'un menteur) ay
Я предал женщину, которую люблю, потому что я всего лишь лжец всего лишь лжец), эй
J'avoue j'n'ai pas été à la hauteur la hauteur, à la hauteur)
Признаюсь, я не был на высоте (на высоте, на высоте)
Tout c'que je voulais c'était son bonheur
Всё, чего я хотел, это её счастья
J'rentrais tard et j'me levais de bonne heure
Я возвращался поздно и вставал рано
Toutes les fois j'ai commis des erreurs
Все те разы, когда я совершал ошибки
C'est que leurs culs était plus gros que la voix du cœur
Это потому, что их задницы были больше, чем голос сердца
J'l'ai rencontrée, j'n'étais qu'un dealeur
Я встретил её, когда был всего лишь барыгой
Qui faisait que s'faire recal' par les videurs
Которого постоянно вышибали вышибалы
Et elle m'a laissé à l'entrée du carré VIP
И она оставила меня у входа в VIP-зону
Devant mes putes et mon verre à moitié vide
Перед моими шлюхами и моим наполовину пустым стаканом
Avant qu'j'prenne la route comme un rocker
Перед тем, как я отправился в путь, как рокер
Alcool et drogue dans l'moteur
Алкоголь и наркотики в моторе
À mon r'tour j'ai trouvé l'appartement vide
По возвращении я обнаружил квартиру пустой
Aujourd'hui sans elle j'ai du mal à vivre, ouais
Сегодня без неё мне трудно жить, да
J'pensais qu'les chagrins d'amour
Я думал, что сердечная боль
N'existaient que dans les musiques et les films, ouais
Существует только в музыке и фильмах, да
Un nuage qui se dessine
Облако, которое рисуется
Quand dans ma tête ton souvenir défile
Когда в моей голове проносится твоё воспоминание
Mon bébé me manque, les mots me manquent
Мне не хватает моей малышки, мне не хватает слов
Pour dire c'que j'ressens d'puis qu'elle est partie
Чтобы сказать, что я чувствую с тех пор, как она ушла
Tout est d'ma faute, maint'nant j'te demande d'lui dire
Во всём виноват я, теперь я прошу тебя сказать ей
De revenir, je t'en supplie
Вернуться, умоляю тебя
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Я забил пепельницу окурками сигарет
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toute les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать воздухом
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но всё, что я делал, возвращало меня к тебе
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
И всё же мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
J'ai rempli l'cendrier de mégots de cigarettes
Я забил пепельницу окурками сигарет
Pour aérer la pièce, j'ai ouvert toutes les fenêtres
Чтобы проветрить комнату, я открыл все окна
Mais mes draps avaient encore son odeur
Но мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы
Donc j'suis sorti, juste pour aller prendre l'air
Поэтому я вышел, просто чтобы подышать воздухом
Mais tout c'que je faisais vers elle me ramenait
Но всё, что я делал, возвращало меня к тебе
Pourtant mes draps avaient encore son odeur
И всё же мои простыни всё ещё пахли тобой
Dur d'effacer nos souvenirs de ma tête(Ay)
Трудно стереть наши воспоминания из моей головы (Эй)
Bébé ton r'gard me rendait aussi belle que la lune (wow)
Малышка, твой взгляд делал меня прекрасным, как луна (вау)
Bébé j't'aurais tout donné ça tu le sais
Малышка, я бы отдал тебе всё, ты это знаешь
Ton souffle dans mon cou
Твоё дыхание на моей шее
On rigolait de tout, on s'ruait de coups (J'te cassais les couilles), Ho
Мы смеялись надо всем, мы дрались тебе действовал на нервы), Хо
Tes douces caresses sur mes hanches
Твои нежные ласки на моих бедрах
Tes bisous, des frissons
Твои поцелуи, мурашки по коже
Tes crises et les nuits sombres
Твои истерики и темные ночи
Ton regard en boucles me crie tu me manques (tu me manques)
Твой взгляд, словно зацикленный, кричит мне: ты мне не хватаешь (ты мне не хватаешь)
Ciao, mais ma raison insiste me dit fuyons
Пока, но мой разум настаивает: бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Fuyons
Бежим
Pourquoi quand j'te demande de rester
Почему, когда я прошу тебя остаться
Tu me réponds de ne pas insister
Ты отвечаешь, чтобы я не настаивал
Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Почему у меня такое чувство, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque y'avait
Вспомни те времена, когда этого
Pas d'ça entre nous
Не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Te rappelles-tu quand on disait s'aimer
Помнишь, как мы говорили, что любим друг друга
Sur les bancs d'la cité
На скамейках в квартале
À l'époque y'avait
В те времена, когда этого
Pas d'ça entre nous
Не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Mémoire sélective
Избирательная память
T'as oublié l'bad boy que tu es
Ты забыла, какой ты плохой парень
Bébé te rappelles-tu, du mal que tu m'as fait
Малыш, помнишь, как ты сделал мне больно
5h, solo dans notre lit seul j'étais
5 утра, один в нашей постели, я был один
En rencard avec ton odeur ancrée sur les draps
На свидании с твоим запахом, въевшимся в простыни
Les yeux remplis de larmes
Глаза, полные слез
Et compter les âmes paralysées
И считать парализованные души
Alors j'ai préféré m'éloigner de ton ombre
Поэтому я предпочел уйти из твоей тени
Oublier ton prénom
Забыть твое имя
"Bébé sèche tes larmes" tu me disais
"Малышка, вытри слезы", - говорил ты мне
"Attends moi ce soir" tu m'écrivais
"Жди меня сегодня вечером", - писал ты мне
Anti fidélité c'est tout c'que tu pouvais m'offrir
Неверность - это все, что ты мог мне предложить
Au lieu de soigner mes peines tu me brisais
Вместо того, чтобы залечить мои раны, ты разбивал меня
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pleure, je pars
Я ухожу, я плачу, я плачу, я плачу, я ухожу
Moi je pars, je pleure, je pleure, je pars, je pars
Я ухожу, я плачу, я плачу, я ухожу, я ухожу
No, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет
Pourquoi quand j'te demande de rester
Почему, когда я прошу тебя остаться
Tu me réponds de ne pas insister
Ты отвечаешь, чтобы я не настаивал
Pourquoi j'ai l'impression de plus exister
Почему у меня такое чувство, что я больше не существую
Rappelle toi l'époque y'avait
Вспомни те времена, когда этого
Pas d'ça entre nous
Не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Te rappelles-tu quand on disait s'aimer
Помнишь, как мы говорили, что любим друг друга
Sur les bancs d'la cité
На скамейках в квартале
À l'époque y'avait
В те времена, когда этого
Pas d'ça entre nous
Не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, pas d'ça entre nous
Нет, этого не было между нами
Y'avait pas d'ça entre nous
Этого не было между нами
Non, non, pas d'ça entre nous
Нет, нет, этого не было между нами
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Ay)
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Эй)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (J'suis désolé mon bébé)
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Прости меня, моя малышка)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Pardonne-moi, pardonne-moi)
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Прости меня, прости меня)
(Désolé mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Regarde-moi mon bébé)
(Прости меня, малышка) Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Посмотри на меня, малышка)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Réponds-moi mon bébé, une dernière fois)
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Ответь мне, малышка, в последний раз)
(Mon bébé) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (S'il te plaît mon bébé)
(Малышка) Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях (Пожалуйста, малышка)
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях люблю тебя, я люблю тебя)
(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs (Je t'aime, je t'aime)
люблю тебя, я люблю тебя) Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях люблю тебя, я люблю тебя)
(Je t'aime, je t'aime) Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
люблю тебя, я люблю тебя) Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях
Jamais on ne revivra tout c'qu'on a dans nos souv'nirs
Мы никогда не переживем заново всё, что хранится в наших воспоминаниях





Авторы: chilla, jok'air, thomas andre, yseult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.