Jok'air feat. More-Back & Chich - Oui monsieur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jok'air feat. More-Back & Chich - Oui monsieur




Oui monsieur
Yes sir
Oui Monsieur, oui oui Monsieur, oui Monsieur
Yes Sir, yes yes Sir, yes Sir
Devant moi un mec s'fait schlasser
In front of me a guy gets schlong
En deux secondes l'arme blanche est cachée
In two seconds the knife is hidden
(Hey) Putain fait chier mon survet est taché
(Hey) Fuck piss off my jacket is stained
J'sors du stage le sac plein d'sachets
I leave the internship with a bag full of bags
J'ouvre et j'ferme le putain d'marché
I open and I close the fucking deal
Demain tranché, j'vise leur trachée
Tomorrow sliced, I aim for their trachea
J'tire j'suis précis comme un archer dans la té-ci
I shoot I'm precise like an archer in the head
C'est l'anarchie, y'a plus d'petits, y'a qu'des OG's
It's anarchy, there's more kids, there's only OG's
Y'a plein d'gens bien et peu de gens bon
There are a lot of good people and few good people
Tout l'monde joue bien, y'a qu'des champions
Everyone is playing well, there are only champions
Sauf négros fauchés
Except broke niggas
Qui essayent de m'pomper mon énergie
Who are trying to pump my energy
J'ai 4-5 Kums, 4 ou 5 outils pour ces fils de gâchis
I have 4-5 Kums, 4 or 5 tools for these mess threads
Qui, conçu lors d'une orgie
Who, conceived during an orgy
Que je jusqu'à l'impasse
That I up to the dead end
Y'a des belles caves pour les poucaves
There are beautiful cellars for the poucaves
Y'a d'la pétasse, y'a d'la chaudasse
There's a bitch, there's a hottie
Y'a la chaude pisse, la syphilis et j'en passe
There's hot piss, syphilis and so on
C'est la vie dans l'bâtiment qui nous à rendu aigris
It is the life in the building that has made us sour
On avance en silence, pourquoi tu cries c'qui est écrit?
We move forward in silence, why are you shouting what is written?
À force de guetter c'que j'mange, espèce d'enfoiré tu maigris
By dint of watching what I'm eating, you motherfucker you're getting thin
J'te rappe la vérité, négro ce qui est dit est dit (Hey)
I'm telling you the truth, nigga what's said is said (Hey)
(Oui Monsieur) Big daddy jok, Jok'air, Jok'Travolta
(Yes Sir) Big daddy jok, Jok'air, Jok'travolta
Dédicace Black Mafia (Oui Monsieur)
Dedication Black Mafia (Yes Sir)
Salif K jusqu'à
Salif K up to
C'est Chevaleret c'est Che-Chevro (Oui Monsieur)
It's Chevaleret it's Chevro (Yes Sir)
Quoi d'neuf Chich, quoi d'neuf yo (Oui Monsieur)(Oui Monsieur)
What's up Shh, what's up yo (Yes Sir)(Yes Sir)
Quoi d'neuf R.O.C Gang, Junior Mafia
What's new R.O.C Gang, Junior Mafia
Wesh Dav' yo
Wesh Dav' yo
Dédicace à ma Maman négro yo (Oui Monsieur)
Dedication to my nigga Mama yo (Yes Sir)
C'est Big daddy jok
This is Big daddy jok
Dédicace famille Oui Monsieur
Dedication family Yes Sir
C'est le 94 ça, c'est Paris sud ça, la banlieue sud ça
This is 94, this is Paris sud, this is the southern suburbs
Et on vous baise yo
And we fuck you yo
Y'a des putes, y'a d'la came, on vous baise yo (Oui Monsieur)
There's whores, there's cam, we're fucking you yo (Yes Sir)
Y'a du cash (le quartier), dédicace famille (Oui Monsieur)
There's cash (the neighborhood), family dedication (Yes Sir)
Le quartier, l'oseille nous fait craquer
The neighborhood, the sorrel cracks us up
Faire l'argent sale juste pour le claquer
Making dirty money just to slam it
J'aime pas les keufs, on fait pas le même métier
I don't like beef, we don't do the same job
Pochon remplit entre les sses-fe
Pouch fills between the sses-fe
La devise treizième "Chargez déchargez" Jok'air, Chevaleret
The thirteenth motto "Load unload" Jok'air, Easel
Nique ta dame, encule tes chevaliers
Fuck your lady, fuck your knights
J'vais éjaculer, trop tard pour reculer
I'm going to ejaculate, too late to back off
Y'a pas mimiques, fuck la politique yeah
There's no mimics, fuck politics yeah
Entre quartier on s'nique mais faut avoir la trique
Between neighborhood we fuck each other but we have to have the boner
La clique, les broliques, les négros qui ont des clics
The clique, the brolics, the niggas who have clicks
Clic, clic, on s'fait la peau entre négro de Paris à
Click, click, we get under each other's skin between negroes from Paris to
Pour le pouvoir, l'argent, la bicrave et les tiers-quar
For power, money, the two-way street and third parties-quar
La rue ça fait peur, un mec sur trois c'est une poucave
The street is scary, one out of three guys is a thumbelina
On arrose pas les keufs nous, on arrose la
We don't water the cows, we water the
On s'met la douce, détendu, anesthésie locale
We put on the soft, relaxed, local anesthesia
Prend l'alcool comme un pirate, pète le bocale
Takes the alcohol like a pirate, farts the jar
Fuck l'Etat, la domination est totale
Fuck the state, the domination is total
Y'a pas d'confiance, assurance vie dans le çon-cal
There is no insurance, life insurance in the north-cal
J'suis à l'ancienne, animal, éjaculation anale
I am old fashioned, animal, anal cumshot
On Paname, chacal, animal
We're Panicking, jackal, animal
Les mains sales, les cicatrices ne mentent pas
Dirty hands, scars don't lie
Tu sais qui j'suis, c'est Monsieur Cucaracha
You know who I am, it's Mr. Cucaracha
Tu sais c'est qui? Monsieur Cucaracha
Do you know who it is? Mr. Cucaracha
(Oui Monsieur) Merci à Jok'air, négro d'Chevaleret (Oui Monsieur)
(Yes Sir) Thank you to Jok'air, Black Knight (Yes Sir)
La Cucaracha, ble-dia (Oui Monsieur)
La Cucaracha, ble-dia (Yes Sir)
Dédicace à tout les gars du treizième (Oui Monsieur)
Dedication to all the guys of the thirteenth (Yes Sir)
Tu peux crier (Oui Monsieur)
You can scream (Yes Sir)
Y'a pas de putain de
There's no fucking
] Merci à mon négro d'Chevaleret (Oui Monsieur)
] Thanks to my Knightly nigga (Yes Sir)
C'est pour ma Cucaracha (Oui Monsieur)
It's for my Cucaracha (Yes Sir)
La dictature, y'a pas d'places pour les poucaves
The dictatorship, there are no places for the poucaves
Y'a pas d'places pour les poucaves
There are no places for the poucaves
Y'a pas d'places pour les poucaves (Oui Monsieur)
There are no places for the poucaves (Yes Sir)
On s'fait la guerre entre (Oui Monsieur) (Oui Monsieur)
We're fighting a war between (Yes Sir) (Yes Sir)
J'ai l'impression
I have the impression
Que t'as la pression face aux questions
That you have the pressure to face the questions
Tu retournes ton veston et baisses ton
You turn your jacket inside out and put your
Fut' comme quand t'as une érection
Was' like when you have an erection
J'ai deux fistons, pas de piston pour Louis Vuitton
I have two sons, no piston for Louis Vuitton
C'est du bidon c'est évident
It's a fake, it's obvious
Y'aura pas de tête à tête, on va te hagar
There will be no one-on-one, we will hagar you
On va t'couper la tête, on va manger ta
We're going to cut off your head, we're going to eat your
Hendek y'a les dèks,
Hendek there are the dice,
Et y'a les radars Oui y'a trop de
And there are radars Yes there are too many
Skinhead mais c'est nous les barbares
Skinhead but we are the barbarians
Me parle pas d'hier on a tourné la page
Don't tell me about yesterday we've moved on
J'ai ma filière et j'ai le tueur à gage
I have my degree and I have the hitman
Si tu t'engages tu restes dans les parages
If you commit you stay around
Le jour ça va péter faut forcer l'barrage
The day it's going to fart, you have to force the dam
Baisse la tête, tar-pé sous la banquette
Put your head down, tar-peed under the bench
2-3 plaquettes négro pour éponger la dette
2-3 nigga pads to pay off the debt
Si je ne m'abuse, si je m'arrête
If I'm not mistaken, if I stop
Qui va m'remplacer pour tuer la bête
Who will replace me to kill the beast
On sait qui est qui
We know who's who
On sait qui fait quoi
We know who's doing what
N'importe qui s'invite dans tes pes-cli
Anyone invites themselves into your pes-cli
La dictature, la cucaracha
The dictatorship, the cucaracha
Chevaleret, l'impasse donc aucun répit
Easel, the impasse so no respite
Et y'aura aucune négociation
And there will be no negotiations
J'paye la facture, paye la rançon
I pay the bill, pay the ransom
D'aucune façon j'baisse mon caleçon
In no way I lower my underpants
Je n'ai trop de passion pour ma nation
I have too much passion for my nation
En une session, on sort le son
In one session, we release the sound
Le plus bre-som de la saison
The most bre-som of the season
J'rappe par passion, j'n'ai plus d'patience
I rap out of passion, I don't have any more patience
Car j'prend conscience de c'que les gens sont
Because I become aware of what people are
Oui monsieur
Yes sir
On va la faire à la Poutine (oui Monsieur)
We're going to make it Poutine-style (yes Sir)
La dictature te piétine (oui Monsieur)
The dictatorship tramples on you (yes Sir)
C'est la fièvre du samedi soir (oui Monsieur)
It's Saturday night fever (yes Sir)
Oui Monsieur, oui Monsieur
Yes Sir, yes Sir
La guerre c'est la routine (oui Monsieur)
War is routine (yes Sir)
J'enfile un dernier smoky (oui Moniseur)
I put on one last smoky (yes My Friend)
Jok'pololo tu vois l'réseau (oui Monsieur) (oui Monsieur)
Jok'pololo do you see the future (yes Sir) (yes Sir)
L'impasse, Chich, (oui Moniseur)
The impasse, Shh, (yes My Friend)
Et j't'encule ta mère si t'es pas content
And I fuck your mother if you're not happy





Авторы: shadow prod., chich, more-back, jok'air


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.