Текст и перевод песни Joka - Augenzeuge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
red'
nicht
lange
um
den
heißen
Brei
I
don't
beat
around
the
bush
Brauch'
keine
Geschichten
zu
erfinden
I
don't
need
to
invent
stories
Ich
berichte
für
die
Blinden
I
report
for
the
blind
Ich
war
live
dabei,
Jokamusic
zweiter
Teil
I
was
there
live,
Jokamusic
part
two
Ich
erinner'
mich
an
jede
Einzelheit
I
remember
every
detail
Doch
manche
Dinge
ändern
sich
von
Zeit
zu
Zeit
But
some
things
change
from
time
to
time
Weit
und
breit
Menschen
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
Far
and
wide
people
searching
for
meaning
Das
Glück
kam
nicht
von
allein,
nein,
ich
musste
es
erzwingen
Happiness
didn't
come
easy,
no,
I
had
to
force
it
Sah
die
großen
Bühnen,
Nightliner-Busse
bringen
mich
hin
Saw
the
big
stages,
Nightliner
buses
bring
me
there
Und
die
kleinen,
wo
nur
zwei,
drei
wussten
wer
ich
bin
And
the
small
ones,
where
only
two
or
three
knew
who
I
was
Deshalb
fühl
ich
mich,
als
hätte
ich
diese
Reise
schon
gemacht
That's
why
I
feel
like
I've
already
made
this
journey
Ich
bin
noch
immer
nicht
am
Ziel,
der
Weg
ist
weiter
als
gedacht
I'm
still
not
at
the
goal,
the
way
is
longer
than
I
thought
All
die
Zweifel
die
man
hat,
hemmen
einen
Vertrauen
aufzubauen
All
the
doubts
you
have,
hinder
one
from
building
trust
Ich
kenn'
jedes
arme
Schwein
in
meiner
Stadt
I
know
every
poor
sucker
in
my
town
Ich
war
Augenzeuge
als
das
Game
den
Bach
runter
ging
I
was
an
eyewitness
as
the
game
went
downhill
Die
Industrie
hat
uns
gezeigt
wie
machtlos
wir
sind
The
industry
has
shown
us
how
powerless
we
are
Auf
jedes
Tief
folgt
ein
steiler
Berg
After
every
low
follows
a
steep
mountain
Doch
vom
Zenit
sind
wir
weit
entfernt
But
we
are
far
from
the
zenith
Auch
wenns
keiner
merkt,
ich
war
Augenzeuge
Even
if
no
one
notices,
I
was
an
eyewitness
Ich
werde
niemals
vergessen
wie
es
war
I
will
never
forget
what
it
was
like
Doch
irgendwann
ist
das
Lächeln
nicht
mehr
da
But
eventually
the
smile
is
gone
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Wo
ist
die
so
genannte
Liebe?
Where
is
the
so-called
love?
Beobachte
so
vieles
aus
der
Vogelperspektive
Observe
so
much
from
a
bird's
eye
view
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Ich
kenn'
die
Wahrheit
I
know
the
truth
Brauch
keine
Geschichten
zu
erfinden
I
don't
need
to
invent
stories
Ich
berichte
für
die
Blinden
I
report
for
the
blind
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Menschen
brauchen
Freunde
People
need
friends
Wenns
da
draußen
nicht
so
läuft
wie
es
laufen
sollte
When
things
aren't
going
the
way
they
should
out
there
Ich
bin
Augenzeuge
I
am
an
eyewitness
Die
Spuren
sind
verwischt
und
der
Tatort
ist
abgesperrt
The
tracks
are
blurred
and
the
crime
scene
is
cordoned
off
Ein
ganz
schmaler
Grat
zwischen
Chaos
und
Mathe
lernen
A
very
narrow
line
between
chaos
and
learning
math
Ich
kenn'
die
Büchereien,
und
den
Druck,
kenne
jedes
Buch
I
know
the
libraries,
and
the
pressure,
I
know
every
book
Den
Schmerz
vom
gebrochenem
Herz,
doch
es
geht
mir
gut
The
pain
of
a
broken
heart,
but
I'm
fine
Ich
kenn'
die
viel
zu
lauten
Stimmen
schon
wenn
keiner
spricht
I
know
the
too
loud
voices
even
when
no
one
speaks
So
viele
Dinge
die
ich
schildern
will
aus
meiner
Sicht
So
many
things
I
want
to
describe
from
my
point
of
view
Der
Herbst
schmückt
die
Bäume
lila
Autumn
adorns
the
trees
purple
Ich
will
zuerst
meine
Träume
wieder
I
want
my
dreams
back
first
Wer
wirklich
am
Werk
ist,
weiß
heute
niemand
Who
is
really
at
work,
no
one
knows
today
Ich
kenn'
die
Deals,
kenn'
die
Major
Politik
I
know
the
deals,
I
know
the
major
politics
Hier
ein
Beef,
da
ein
Tweet
und
die
Hater
mischen
mit
Here
a
beef,
there
a
tweet
and
the
haters
join
in
Und
ja
das
Netz
macht
den
Rest
denn
im
Eifer
des
Gefechts
And
yes
the
net
does
the
rest
because
in
the
heat
of
the
battle
Ist
der
Effekt
für
mich
kaum
zu
erklären
wie
Physik
The
effect
for
me
is
hardly
to
explain
like
physics
Ich
war
Augenzeuge,
meistens
ist
der
Weg
nicht
Erfolg
gepflastert
I
was
an
eyewitness,
most
of
the
time
the
path
is
not
paved
with
success
Doch
nur
wer
stets
im
Hütten
lebte
baut
mal
Wolkenkratzer
But
only
those
who
always
lived
in
huts
build
skyscrapers
Auf
jedes
Teil
folgt
ein
steiler
Hang
After
every
part
follows
a
steep
slope
Wir
sind
bis
heute
schon
so
weit
gegangen
und
ich
war
Augenzeuge
We
have
come
so
far
to
this
day
and
I
was
an
eyewitness
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Ich
war
Augenzeuge
I
was
an
eyewitness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochen Burchard, Sinchi Marcelo Wichmann, Victor Flowers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.